毎日1分韓国語 입에 담긴 한국어 표현들 「口」を使った韓国語の慣用表現

gibomT

안녕하세요! 한국어강사 기범쌤입니다.

こんにちは!韓国語講師のキボム先生です。

일주일에 2-3회, 재미있고 실용적인 한국어 표현들을 소개해드리고 있습니다. 오늘은 '입(口)'이 들어간 한국어 관용어들을 함께 살펴보겠습니다. 입은 말하고 먹는 기관이기 때문에 성격과 식성을 나타내는 재미있는 표현들이 많아요!

週に2〜3回、面白くて実用的な韓国語表現を紹介しています。今日は「입(口)」が入った韓国語の慣用句を一緒に見ていきましょう。口は話したり食べたりする器官なので、性格や食の好みを表す面白い表現がたくさんあります!

1. 입이 가볍다

【한국어】 입이 가볍다

【日本語】 イビ カビョプタ / 口が軽い

【意味】 秘密を守れない、おしゃべりだ

비밀을 잘 지키지 못하고 쉽게 말해버리는 사람을 나타냅니다. 입이 가벼워서 비밀이 새어나간다는 이미지예요. 부정적인 의미로 사용되며, 일본어의 '口が軽い'와 완전히 같은 표현입니다.

秘密をよく守れず簡単に話してしまう人を表します。口が軽くて秘密が漏れるというイメージです。否定的な意味で使われ、日本語の「口が軽い」と全く同じ表現です。

【例文】

• 그 사람은 입이 가벼워서 비밀을 말하면 안 돼요.

  → あの人は口が軽いので秘密を話してはいけません。

• 입이 가벼운 친구에게는 중요한 이야기를 하지 마세요.

  → 口が軽い友達には大事な話をしないでください。

2. 입이 무겁다

【한국어】 입이 무겁다

【日本語】 イビ ムゴプタ / 口が堅い

【意味】 秘密をよく守る、口が堅い

'입이 가볍다'의 반대말로, 비밀을 잘 지키고 함부로 말하지 않는 사람을 나타냅니다. 입이 무거워서 쉽게 열리지 않는다는 이미지예요. 긍정적인 의미로 사용되며, 신뢰할 수 있는 사람의 성격을 표현할 때 씁니다.

「입이 가볍다」の反対語で、秘密をよく守りむやみに話さない人を表します。口が重くて簡単に開かないというイメージです。肯定的な意味で使われ、信頼できる人の性格を表現する時に使います。

【例文】

• 그 친구는 입이 무거워서 믿을 수 있어요.

  → その友達は口が堅いので信頼できます。

• 입이 무거운 사람에게만 비밀을 말해요.

  → 口が堅い人にだけ秘密を話します。

3. 입을 모으다

【한국어】 입을 모으다

【日本語】 イブル モウダ / 口を揃える

【意味】 口を揃えて言う、異口同音に言う

여러 사람이 같은 의견이나 말을 하는 것을 의미합니다. 모든 사람의 입을 한곳에 모은다는 이미지예요. 주로 '입을 모아 말하다' 형태로 많이 사용되며, 일본어의 '口を揃える'와 같은 의미입니다.

複数の人が同じ意見や話をすることを意味します。みんなの口を一か所に集めるというイメージです。主に「입을 모아 말하다(口を揃えて言う)」の形でよく使われ、日本語の「口を揃える」と同じ意味です。

【例文】

• 사람들이 입을 모아 칭찬했어요.

  → 人々が口を揃えて褒めました。

• 모두가 입을 모아 그 의견에 찬성했어요.

  → みんなが異口同音にその意見に賛成しました。

4. 입에 맞다

【한국어】 입에 맞다

【日本語】 イベ マッタ / 口に合う

【意味】 味が好みに合う

음식의 맛이 자신의 기호에 잘 맞는 것을 의미합니다. 일본어의 '口に合う'와 정확히 같은 표현이에요. 주로 음식에 대해 사용하지만, 때로는 다른 것들(책, 음악 등)에도 비유적으로 사용할 수 있습니다.

食べ物の味が自分の好みによく合うことを意味します。日本語の「口に合う」と全く同じ表現です。主に食べ物について使いますが、時には他のもの(本、音楽など)にも比喩的に使うことができます。

【例文】

• 이 음식이 제 입에 잘 맞아요.

  → この料理が私の口によく合います。

• 한국 음식이 입에 맞으세요?

  → 韓国料理は口に合いますか?

5. 입이 짧다

【한국어】 입이 짧다

【日本語】 イビ ッチャルタ / 食が細い、好き嫌いが多い

【意味】 少食である、偏食する

두 가지 의미가 있습니다. 첫째, 먹는 양이 적은 사람을 나타냅니다. 둘째, 가리는 음식이 많고 편식하는 사람을 표현할 때도 사용해요. 입이 짧아서 많이 못 먹거나 까다롭다는 이미지입니다.

二つの意味があります。一つ目は、食べる量が少ない人を表します。二つ目は、好き嫌いが多く偏食する人を表現する時にも使います。口が短くてたくさん食べられない、または好みがうるさいというイメージです。

【例文】

• 저는 입이 짧아서 많이 못 먹어요.

  → 私は食が細くてたくさん食べられません。

• 아이가 입이 짧아서 걱정이에요.

  → 子供が好き嫌いが多くて心配です。

 

?? 학습 포인트

입과 관련된 표현은 크게 두 가지로 나뉩니다. 하나는 '말하기'와 관련된 표현(입이 가볍다/무겁다, 입을 모으다), 다른 하나는 '먹기'와 관련된 표현(입에 맞다, 입이 짧다)입니다. 일본어와 비슷한 표현이 많아서 이해하기 쉬울 거예요!

口に関する表現は大きく二つに分かれます。一つは「話す」ことに関する表現(입이 가볍다/무겁다、입을 모으다)、もう一つは「食べる」ことに関する表現(입에 맞다、입이 짧다)です。日本語と似た表現が多いので理解しやすいですよ!

Added to Saved

This column was published by the author in their personal capacity.
The opinions expressed in this column are the author's own and do not reflect the view of Cafetalk.

Comments (0)

Login to Comment Log in »

from:

in:

Mostrar categorías

Language Fluency

Coreano   Native
Inglés   Proficient
Japonés   Daily conversation

Ranking de artículos del tutor

« Back to List of Tutor's Column
Got a question? Click to Chat