受賞歴のあるブラジルの作家イタマール・ビエイラ・ジュニオールは、小説『曲がった鋤』で、ブラジルの歴史の中でもあまり知られていない、しかしとても重要な現実を描き出しています。
さらに、日本語版を翻訳された武田千香先生ともお話しすることができ、とても嬉しく、感謝の気持ちでいっぱいになりました。
ポルトガル語で読むと、また違った魅力が見えてきます。
Ines Tsukui
Mar 9, 2026
受賞歴のあるブラジルの作家イタマール・ビエイラ・ジュニオールは、小説『曲がった鋤』で、ブラジルの歴史の中でもあまり知られていない、しかしとても重要な現実を描き出しています。
レッスンをしていて、本当に嬉しい瞬間があります。 それは、生徒さんが言葉を「自分のもの」として使い始める瞬間です。 2ヶ月半の集中ポルトガル語レッスンのあと、生徒さんが私にとても素敵なサプライズ...
Ines Tsukui
写真で日常動作をポルトガル語で楽しく練習してみませんか? 特別に作ったインタラクティブ教材で、写真に合う動詞をドラッグして文を完成させながら、日常でよく使う表現を練習できます。 例えば: N...
Ines Tsukui
受賞歴のあるブラジルの作家イタマール・ビエイラ・ジュニオールは、小説『曲がった鋤』で、ブラジルの歴史の中でもあまり知られていない、しかしとても重要な現実を描き出しています。 ブラジル大使館で行わ...
Ines Tsukui
昨日、音楽プロデューサーのオノ・セイゲンさんのスタジオにお邪魔する機会がありました。 オノさんは、ドキュメンタリー「エリス&トム」のマスタリングを担当されています。 友人たちと一緒に...
Ines Tsukui
今日(きょう)は 大晦日(おおみそか)ですね!2025年(ねん)は みなさんにとって どんな年(とし)でしたか?いい思(おも)い出(で)は たくさんできましたか?私(わたし)は 10年(ねん)ぶりに...
Tomo3
A Little Valentine’s Story + New Easy Japanese Graded Reader (JLPT N5–N4)
Hi everyone! A quick Valentine’s story first: My British husband suddenly remembered yesterday and ...
Koyuki
*Easy Japanese Version is below. 私が日本語講師という仕事に興味を持ったのは、高校生の時でした。高校生の時、オーストラリアでホームステイプログラムに参加しました...
Tomo3
皆さん、こんにちは!2月22日の今日は「222(ニャーニャーニャ―)」という語源から、日本では「猫の日」と呼ばれています。そこで、今日は猫好きの間でよく使われる「猫用語」をうちの猫の写真とともにご紹...
May.
Comments (0)