イタリアのスーパーやジェラート屋さん、ときにはレストランに行けば必ずといっていいほどみる「fior di latte(またはfiordilatte)」という表記。
なんとなく「モッツアレラチーズ」や「牛乳・ミルク」のこと…と私は認識しており、とくに語源を気にしたことがありませんでした。イタリア人の夫にも聞いてみましたが、夫も語源は知らないと言われました。
ということで、今更ながら語源を調べてみました!
どうやら、
▼水牛のモッツァレラチーズと区別を付けるために、乳牛のモッツァレラチーズにfior di latteと表記
▼また、fiorのfiore(花)は新鮮で高品質という意味を表している(牛乳の甘さと繊細さから)
らしいです!
語源はこの通りですが、fior di letteの意味をざっくり言えば要は「モッツァレラチーズ(水牛ではなく乳牛の)」のこと。
これから派生したのか、モッツァレラチーズ以外にも記載されています。
ジェラートでfior di latteは日本でいうところのミルクアイスのことですね。
ちなみに、イタリア(おそらくイタリアだけでなくヨーロッパ)の牛乳はめちゃくちゃ美味しいです!
私は牛乳が好きなので、日本ではかならず生乳100%のもの、イタリアではinteroの記載があるものを購入しています。
イタリアの普通のスーパーで売られている普通の牛乳ですら、日本のものに比べると「濃い」!ものによっては砂糖が入ってる?と思うぐらい甘いものもあります。
イタリアの牛乳に慣れると日本の牛乳は薄く感じてしまい、ひとパック400円ぐらいするような牛乳も試してみましたがイタリアのものには敵わず…
(余談ですが、箱根の大涌谷の牛乳は生クリームが入っているのかと思うほど美味しかったので、きっと日本でも匹敵するものはあると思いますが)
イタリアのチーズが美味しいのはそもそも牛乳のクオリティが違うからだなと実感しております。
(ちなみにヨーグルトもイタリア含めヨーロッパ製のほうが美味しい)
イタリアや他のヨーロッパ諸国に行った際は、是非チーズだけでなく牛乳やヨーグルト、ジェラート(とくにfior di latte味)も試してみてください♪
★3/31まで使えるクーポンを発行中★
・はじめてイタリア語を学ぶ方大歓迎!
・すでに学んでいる方も大歓迎!
・旅行などのために一時的に学びたいという方も大歓迎!
私のレッスンでは、淡々とした一方的なレッスンではなく、楽しいと思えるような・記憶に残るようなレッスンを心がけております♪
ご不明な点がございましたら、お気軽にメッセージからご連絡ください。
Comments (0)