为之抓狂的汉语表达瞬间

Hua

中文的博大精深,常常让学中文的老外晕倒,分享几个段子:
逼死老外的中文

1、这几天天天天气不好。

2、校长说:衣服上除了校徽,别别别的。

3、下雨天车轮打滑,还好我反应快,一把把把手握住了。

4、来到杨过曾经生活过的地方,小龙女动情的说:“我也想过过过儿过过的生活”。

 

方便

一位刚学过一点中文的美国人来到中国,中国朋友请他吃饭。

到了饭店落座,中国朋友说:“对不起,我去方便一下。”

那老外没明白,“方便”是哪里?

哦,老外意会了。

席间,中国朋友对老外说:“我下次到美国,希望你能帮忙提供些方便。”

老外纳闷了:他去美国,让我提供些厕所干嘛?

道别时,另一位在座的中国朋友热情地对老外说:“我想在你方便的时候请你吃饭。”

见老外吃惊发愣,中国朋友接着说:“如果你最近不方便的话,咱们改日……”

老外无语。

“咱找个你我都方便的时候一起吃饭吧。”

老外随即晕倒。

 

汉 语 考 试

老外参加汉语考试,两道题,一正题一附加题。老外一看,直接懵掉!题目如下:请写出每句话前后两句的区别在哪里?

1、穿衣服:冬天能穿多少穿多少,夏天能穿多少穿多少。

2、剩女产生的原因有个:一是谁都看不上,二是谁都看不上。

3、女孩给男朋友打电话:如果你到了我还没到你就等着吧,如果我到了你还没到你就等着吧。

4、单身的原因:原来是喜欢一个人,现在是喜欢一个人。


意 思

某老外苦学汉语10年,到中国参加汉语考试。

试题之一:

请解释下文中每个“意思”的意思:

阿呆给老板送红包时,两个人的对话颇有意思。

老板:“你这是什么意思?”

阿呆:“没什么意思,意思意思而已。”

老板:“你这就不够意思了。”

阿呆:“小意思,小意思。”

老板:“你这人真有意思。”

阿呆:“其实也没有别的意思。”

老板:“那我就不好意思了。”

阿呆:“是我不好意思。”

这老外晕了,一头雾水。

中文的“意思”太深奥了,于是他交白卷回国了...

保存リストに追加済み

本コラムは、講師個人の立場で掲載されたものです。
コラムに記載されている意見は、講師個人のものであり、カフェトークを代表する見解ではありません。

レッスン

Free Conversation (自由交谈)

50
2,000ポイント

コメント (0)

ログインして、コメント投稿 ログイン »
Hua

出身国:

居住国:

教えるカテゴリ

講師の言語

中国語   ネイティブ
英語   日常会話程度

Hua講師の人気コラム

« 全講師コラム一覧へ戻る
お気軽にご質問ください!