フランス語で「なんとなく」を言うには?

Anthony L

Conversation · 日常フランス語

フランス語で「なんとなく」を言うには?

Exprimer le flou en français — 5 expressions naturelles

 

日本語には「なんとなく」「まあまあ」「微妙」など、
曖昧さを表す言葉がたくさんあります。
フランス語にも、実はそういう表現が豊富にあるんです。

01

À peu près
「だいたい」「およそ」。数字や時間をぼかすときによく使います。会話でも書き言葉でも自然に使える、最も基本的な曖昧表現のひとつです。
Il est à peu près midi. (だいたい正午です)
J'ai à peu près compris. (だいたいわかりました)

?? environ とほぼ同じ意味ですが、environ は数字の前にしか使えません。à peu près はより柔軟です。

02

Bof
「まあまあ」「微妙」「どうでもいい」。フランス人が日常的によく使う感嘆詞で、熱意のなさや無関心をさりげなく表現します。日本語の「まあね」に近い感覚です。
✦ — Tu as aimé le film ? — Bof(まあ、微妙だったかな)
✦ — Ça te dit d'y aller ? — Bof, pas vraiment. (うーん、あんまり)

?? 完全な口語表現です。フォーマルな場では使わないように。でも会話では非常に自然です。

03

Vaguement
「なんとなく」「ぼんやりと」。感覚や記憶がはっきりしないときに使います。日本語の「なんとなく」にもっとも近いフランス語の副詞かもしれません。
Je me souviens vaguement de lui. (なんとなく彼のことを覚えています)
J'ai vaguement l'impression qu'on s'est déjà rencontrés. (なんとなく会ったことある気がします)

?? vaguement intéressé(e)(なんとなく興味がある)のように形容詞の前にも使えます。

04

Ça dépend
「場合による」「ケースバイケース」。即答を避けたいとき、条件によって答えが変わるときに使います。フランス人がよく使うリアルな表現で、会話の中でとても自然に響きます。
✦ — C'est loin ? — Ça dépend d'où tu pars. (どこから来るかによりますね)
✦ — Tu aimes la cuisine française ? — Ça dépend. (ものによりますね)

?? ça dépend de... と続けると、より具体的な条件を示せます。

05

Sans vraiment savoir pourquoi
「なんとなく、理由はわからないけれど」。これが日本語の「なんとなく」にいちばん近いニュアンスを持つ表現です。感情や直感を語るときにフランス人がよく使います。少し詩的で、会話に深みが出ます。
Je me sens bien ici, sans vraiment savoir pourquoi. (なんとなく、ここにいると落ち着きます)
Sans vraiment savoir pourquoi, j'avais envie de rentrer. (なんとなく、家に帰りたくなった)

?? 文頭にも文末にも置けます。感情や雰囲気を語る場面でとても自然に響きます。

Le français "flou" s'apprend mieux à l'oral qu'en liste.
Si vous voulez pratiquer ces expressions en contexte, je serais heureux de le faire avec vous.

こういった表現は、リストで覚えるより会話の中で使いながら身につくものです。
一緒に練習したい方は、ぜひレッスンでお会いしましょう。

— Anthony

 
專欄文章僅為講師個人觀點,不代表 Cafetalk 立場。

回應 (0)

登入之後,添加評論 登入 »
Popular ribbon

來自:

住在:

授課種類

講師會的語言

法語   母語程度
英語   流利
西班牙語   精通
中文   只能說一點

Anthony L 講師的人氣專欄

沒有可以顯示的講師專欄。
« 講師專欄首頁
線上客服諮詢