Thumbnail Image

꿈을 꾸다だけじゃない?|꾸다 に隠れていたもう一つの意味

Hayoung_Eiko

日本語・韓国語講師の Hayoung_Eiko です ^ ^

 

韓国語を勉強していると、「これも“借りる”なの?」と、不思議になる単語に出会うことがあります。

 

たとえば、

 

빌리다 / 꾸다

 

どちらも、日本語では「借りる」と訳されます。

 

まず、学習者さんが最初によく覚えるのは「빌리다」。

 

책을 빌리다(本を借りる)

우산을 빌리다(傘を借りる)

돈을 빌리다(お金を借りる)

 

これは、もっとも一般的な「借りる」です。相手のものを、一時的に借りる。日常会話でも自然によく使われます。

 

一方で、「꾸다」という単語があります。

 

韓国語学習者なら、꿈을 꾸다(夢を見る)で覚えている方も多いかもしれません。

 

でも実は、꾸다 には「借りる」という意味もあります。

 

韓国の国立国語院では、“借りたときの状態のまま返せるもの”には「빌리다」、“使ったり消費したりして、元の状態では返せないもの”には「꾸다」を使う、という説明もあるそうです。

 

たとえば、お米や食べ物、タバコなどですね。

 

なので、돈을 꾸다(お金を借りる)という表現も、この感覚と少しつながっています。

 

ただ、現代の日常会話では、この区別を厳密に意識している人はそこまで多くありません。

 

実際には、돈을 빌리다 / 돈을 꾸다、どちらも自然に使われますし、꾸다 のほうが少し口語的に響くこともあります。

 

たとえば、

 

돈 좀 꿔 줘(お金ちょっと貸して)

 

のような表現ですね。

 

ただ、ここが少し面白いところで、最近の日常会話では、꾸다 よりも 빌리다 のほうが一般的です。

 

だからこそ、ドラマや小説で 꾸다 が聞こえると、少し昔っぽかったり、どこか柔らかい響きに感じることがあります。

 

そして実際の会話では、꾸다 単体よりも、꿔 가다(借りて行く)のような形で耳にすることもあります。

 

たとえば、

 

책 좀 꿔 가도 돼요?(本、ちょっと借りて行ってもいいですか?)

 

という感じですね。

 

ちなみに、もともとの形は「꾸어 가다」なのですが、会話では自然に縮まって、「꿔 가다」になります。

 

こういう縮まり方にも、韓国語らしい会話のリズムが見える気がします。

 

外国語って、辞書だけ見ると、全部「同じ意味」に見えることがあります。

 

でも実際には、どんな場面で使うのか、誰が使うのか、どんな空気の中で出てくるのか。

 

そこまで見えてくると、言葉が急に“人っぽく”感じられるんですよね。

 

韓国語の「借りる」にも、そんな小さな空気の違いが、そっと含まれているのかもしれません ^ ^

Added to Saved

This column was published by the author in their personal capacity.
The opinions expressed in this column are the author's own and do not reflect the view of Cafetalk.

Comments (0)

Login to Comment Log in »
Recommend ribbon

from:

in:

Mostrar categorías

Language Fluency

Japonés   Native
Coreano   Fluido
Chino   Just a few words
Inglés   Just a few words

Ranking de artículos del tutor

  • 映画館で味わう、もうひとつの“舞台”

    ――韓国ミュージカル『웃는 남자(笑う男)』 今日、映画館で韓国ミュージカル『웃는 남자(笑う男)』を観てきました。  ……とはいえ、感覚としては「映画鑑賞」というより、 客席の少し良い席に、そっと...

    Hayoung_Eiko

    Hayoung_Eiko

    0
    1179
    2026-01-21
  • あけましておめでとうございます(*^▽^*)クーポン発行しました♪

    あけましておめでとうございます(^o^) 日本語・韓国語講師の Hayoung_Eiko です!   2026年1月1日、 新しい年が明けました。 皆さま、どのようなお正月を迎えられていますか。  ...

    Hayoung_Eiko

    Hayoung_Eiko

    0
    1083
    2026-01-1
  • 200レッスン達成!! ありがとうございます♪

    日本語・韓国語講師の Hayoung_Eiko です*^^* 少し前のことになりますが、 1月17日、レッスン数200回を達成 することができました。ここまで続けてこられたのは、 いつもそばで...

    Hayoung_Eiko

    Hayoung_Eiko

    0
    1034
    2026-01-24
  • 早くも春の足音――2026年桜開花予想

    日本語・韓国語講師の Hayoung_Eiko です(^o^) 日本・東京は冷たい空気が肌に心地よく、冬らしい日々が続いていますが、皆さまお元気でお過ごしでしょうか。   東京は、まだまだコートが手...

    Hayoung_Eiko

    Hayoung_Eiko

    0
    1024
    2026-02-13
« Back to List of Tutor's Column
Got a question? Click to Chat