「台湾漫遊鉄道のふたり」、2026年国際ブッカー賞受賞!

Reika.W

「台湾漫遊鉄道のふたり」、2026年国際ブッカー賞受賞!おめでとうございます!㊗️??

「台湾漫遊鉄道のふたり」は日本統治下の台湾を舞台にして日本人女性の作家が台湾人女性通訳と織りなす「美食×鉄道旅×百合」小説です。

 

当時の台湾では日本語が「国語」とされていましたが最も広く使われていたのは台湾語でした。本作は当時の社会情勢を忠実に再現しており作品にも台湾語の表現がたくさん登場しました。

 

また各章のタイトルになっている「肉臊」「米苔目」、「麻薏湯」はいずれも戦前から愛されているローカルグルメです。一部の台湾人にとっては中国語の読みより台湾語の読みのほうが親しみを感じられるものです。

 

ちなみにそれぞれ台湾語で肉臊はbah-sò、「米苔目」はbí-thai-ba̍k、「麻薏湯」はmôa-íⁿ-thngと言います。

 

戦後、中華民国政府による中国語推進政策で、現在台湾で一番広く使われている言語は中国語(台湾華語)になりましたが台湾語がわかれば、より台湾の文化と歴史を深く知ることができ、見える視点がより立体化するのは紛れもない事実です。

保存リストに追加済み

本コラムは、講師個人の立場で掲載されたものです。
コラムに記載されている意見は、講師個人のものであり、カフェトークを代表する見解ではありません。

コメント (0)

ログインして、コメント投稿 ログイン »
Premium ribbon

出身国:

居住国:

教えるカテゴリ

講師の言語

中国語   ネイティブ
台湾語   ネイティブ
日本語   ネイティブ級
韓国語   流暢
英語   日常会話程度

Reika.W講師の人気コラム

« 全講師コラム一覧へ戻る
お気軽にご質問ください!