日本語のフォームで英語を話してますか?
現在、現役の英語の先生が幾人かご受講して下さってます。そのうちの高校の教師の方がこのような暖かいコ
メントを下さいました:
「今日もレッスンをありがとうございます。Yukari先生は本当に発音のプロで自分で自信のない発音をした時
は100%すぐに直しが入ります。本当にどんな小さな発音のミスも聞き逃さないプロです。マンツーマンでこ
んなに安価でプロの先生にみっちりご指導いただけることに感謝しかありません。発音に自信のあるない方は
ぜひ受講してみてください。劇的に変わります! 」
「今日も妥協なく、徹底的に発音を直していただきました。とにかくプロ中のプロの先生に発音を直してもら
いたい、自分の発音に自信を持ちたいと、思っている方はぜひ受講してみてください。 」
ビジネスマンの方:
“Better pronunciation gives you confidence in working in the international environments.”
日本語と同じフォームで英語を話すと、伝わらないです。アイスドカフェラッテをスタバで頼んだら、Decafeのラッテがきたりとか一生懸命働いた、I worked a lot と言ったはずなのに沢山歩いたI walked a lotという風に捉えられたりすることが起きるのです。こういった発音のミスはリスニング力にも大きく影響があります。伝わりにくい発音の方と話してると、ネイティヴの人は、メッセージが伝わったのかどうか不安な気持ちになります。日本人が海外へ行って、道に迷った時にもしも二人の日本語が話せる人達に出会ったとします。一人はめちゃくちゃアメリカンな発音で日本語を話し、もう片方は綺麗な日本語で話します。どちらの方に親近感持てますか?どちらの方に助を求めますか?例えがあまり良くないかもしれませんが、要するに私が言わんとしてることは、正しい発音でコミュニケーションをとると、一気に親近感がわくのです。ビジネスの面でも信頼関係は大事ですね。発音が改善するとリスニング力も上がることも近年知られるようになってきてます。相手に自分が言わんとしてることを理解してもらうことも大事ですが、あなたは相手の英語をちゃんと聞き取れてますか?お互いにちゃんと理解しあえた時に、もっと深いレベルで信頼関係を築くことができるものですね。
Comments (0)