Thumbnail Image

いつも ≠ always?! ”Itsumo" ≠ "always" ?! Understanding Japanese Frequency Adverbs

MiyoshiK

「おまえ、いつも食べてるよね?」いや、いつも じゃないし!

  

今日は 使えると べんりな 頻度(ひんど/frequency)の副詞(ふくし/adverbs)の整理(せいり)!

(English below ↓)

 

いつも」って英語で言うと ”always” になるけど、 日本人が使う「いつも」って

実は 下のようなニュアンスなんです。

 

・彼は いつも 食べている ≠ he is always eating.

 私が彼を見るときは いつも食べている

 = 「~の時は 必ず~」

 

他の例:

 

・ 家の中では いつも すっぴん です。

= 家の中でだけ いつも すっぴん です。

 

  

・ おまえは いつも 話を聞かない

  私が話すときは いつも お前は 話を 聞かない。

 

  もし もっと  "always" に近い言い方をしたいときは、
「つねに」 とか 「たえず」 という副詞(ふくし)があります。

でも、ちょっと 硬い言い方なので、毎日の生活では あまり使わないですね。

 

 は 上から順に頻度の高い順です。(English below)

 

 

 ◆今日の まとめ◆

 

× いつも~ = 100%ずっと~
いつも~ = ある条件のとき~

 

さて、あなたは どのくらい日本語の勉強をしていますか :)

 


Today’s topic is Japanese frequency adverbs
— very useful if you want to sound more natural!

People often translate いつも (itsumo) as “always.”
But in Japanese, いつも often has a slightly different nuance.

For example:

・彼は いつも 食べている/ kare wa itsumo tabeteiru
≠ He is always eating.

It often means:

→ Whenever I see him, he is eating.
→ Under a certain situation, it happens every time.

More examples:

・家の中では いつも すっぴんです。/ ie no naka dewa itsumo suppin desu

= At home, I’m always without makeup.
(Not 24 hours a day!)

・おまえは いつも 話を聞かない。/ omae wa itsumo hanashi o kikanai

= Whenever I talk to you, you never listen.

If you want something closer to “always” in English, Japanese also has:

・つねに (always / constantly)
・たえず (continuously / without stopping)

But these sound a bit formal, so people don’t use them as often in daily conversation.

*Frequency order (highest → lowest)

たえず/taezu(絶えず) (formal)

→ continuously / constantly / without stopping

Example:
・地球は 絶えず 回っている。/ chikyuu wa taezu mawatte iru

The Earth is constantly rotating.


つねに/tsuneni(常に) (formal)
→ always / constantly

Example:
・この地域の夏の気温は 常に35度以上になる。/
kono chiiki no natsu no kion wa tsuneni 35do ijou ni naru

Summer temperatures in this area are always above 35°C.


しじゅう/sijuu(始終) (slightly negative nuance)
→ constantly / all the time (often with annoyance)
Example:
・夫は しじゅう ゲームばかりしていて、何も手伝ってくれない!/
  otto wa sijuu geemu bakari shiteite, nanimo tetsudatte kurenai!

My husband is constantly playing games and never helps with anything!


◆ Summary ◆

× いつも/itsumo = 100% all the time
いつも/itsumo = whenever a certain situation happens

So… how often do you study Japanese? :)

專欄文章僅為講師個人觀點,不代表 Cafetalk 立場。

回應 (0)

登入之後,添加評論 登入 »

來自:

住在:

授課種類

講師會的語言

日語   母語程度
英語   流利
中文   只能說一點

MiyoshiK 講師的人氣專欄

« 講師專欄首頁
線上客服諮詢