Thumbnail Image

「いいじゃん!」の「じゃん」って何? What does “~jan” mean?

MiyoshiK

今日は 日本人が 話し言葉で たくさん使う「~じゃん」。  (English below)

よく聞くけど、この「~じゃん」って何?


A:見て!このジャンパー どう?
B:いいじゃん

よく聞きますよね。


★さて、クイズです★


この「じゃん」の 元の形(もとの かたち)は なんでしょう?

① 「いい ジャンパー」
② 「いい ジャンプ」
③ 「いい じゃありませんか」








正解は③!

この「じゃん」は 実は、

 じゃありませんか」 とか
 「~じゃない?」  


が 短くなったもの。


意味は 話し手が、あることについて

  ”聞き手も それを知っているはずだ“

と思っている感じ。


無理に英語で言うと ”I know you know/remember it“ に 近いかもしれません。


下の例を見てみましょう。

・そのスカートいいじゃん:The skirt is good! (I know you know it)

・ A:なんで来なかったの? ・・・ B:忙しいって言ったじゃん
   : I said that this week is busy. (I know you know/remember)

・ほら、あの先生って おもしろいじゃん
    : See? The teacher is funny.(I know you also know it)

・それ 日本語じゃないじゃん。:That is not Japanese.(I know you know it)

・(ひとりごと の場合)あれ、今日 仕事休みじゃん。:oh, today is off.(I knew it)


※ ちなみに、大阪とか関西の人は「じゃん」ではなくて 「~やん」を 使うようです :)


じゃあ今日は ここまで。

また 私のコラムを 読みにきてくださいね!


ほら、私のコラムって おもしろいじゃん・・・?? (笑;;)


では また~。



Today, let's talk about 「~じゃん」, a very common expression in spoken Japanese!
 
A: Mite! Kono janpā dō? (Look! What do you think of this jacket?)
B: Ii jan
 
You hear this expression all the time, don't you?
 
 
So, what is the original form of 「じゃん」?
 
① Ii janpā (good jacket)
② Ii janpu (good jump)
③ Ii ja arimasen ka (Isn't it good?)
 
 
 
The answer is ③!
 
Actually, 「じゃん」 comes from expressions such as:
 

・~じゃありませんか   -ja arimasenka
・~じゃない?   -janai?
 
 
which became shortened in casual speech.
 

The basic feeling of 「じゃん」 is:

The speaker thinks the listener should already know, remember, or recognize the information.
 
If I force myself to explain it in English, it might be something like:
 
"I know you know it."
 
or
 
"I know you remember it."
 
Let's look at some examples!
________________________________________

そのスカート いいじゃん。 Sono sukāto ii jan.
  = 
The skirt is good! (I know you know it)
________________________________________

A: Nande konakatta no? (Why didn't you come?)
B: Isogashii tte itta jan
  = I said that this week is busy. (I know you know/remember)
________________________________________

Hora, ano sensei tte omoshiroi 
jan?
  = 
See? The teacher is funny.(I know you also know it)
________________________________________

Sore Nihongo janai 
jan.
  = That's not Japanese.
(I know you know that.)
________________________________________

*A small exception*
 
Sometimes 「じゃん」 is used when talking to yourself.
 
・Are, kyō shigoto yasumi jan!  = Oh, I'm off work today!
 
In this case, it means something like:
 
"I knew it!"

or

"I forgot, but I actually knew that already!"
 
________________________________________

So next time you hear 「
じゃん」, try thinking:
 
"The speaker thinks the listener already knows it."
 

* By the way, people in Osaka and the Kansai area apparently use '~yan' instead of 'jan.' :)
 

Now come back and read my next column too! :)
 

Hora, Watashi no koramu tte omoshiroi jan・・・? ?  I hope (*ノωノ)

 
See you next time! Matane~.
 

Added to Saved

This column was published by the author in their personal capacity.
The opinions expressed in this column are the author's own and do not reflect the view of Cafetalk.

Comments (0)

Login to Comment Log in »
Recommend ribbon

from:

in:

Categorie insegnate

Language Fluency

Giapponese   Madrelingua
Inglese   Fluente
Cinese   Insufficiente

Le rubriche di MiyoshiK più lette

« Tutte le rubriche
Got a question? Click to Chat