Nao705
2026 年 6 月 13 日
课程
【英語のOSを整える #2】一生懸命勉強しているのに、なぜ英語が「自分の言葉」にならないのか
英語を勉強してきた。 単語も、文法も、発音も。 それなのに、どこか「自分の言葉じゃない感じ」が消えない。 言えてはいる。でも、なんか違う。 そう感じたことはありませんか? 実はその違和感、「練習不足...
Nao705
【英語のOSを整える #4】 なぜ英語になると、「自分の声じゃない感じ」がするのか
英語を話していると、 どこか「自分の声じゃない感じ」がする。 英語らしく話そうとすると、 少し演技しているようで気恥ずかしい。 でも、日本語のままだと周りの英語話者と流れが合わない。 どう発音すれば...
Nao705
英語を話すとき、あなたの頭の中では何が起きているでしょうか。 多くの人は、 言いたいことを日本語で考える↓単語を英語に置き換える↓文法を確認する↓口から出す という流れで英語を作っています。 でも、...
Nao705
【英語のOSを整える #5】 なぜ知っている単語なのに、聞き取れないのか
英語を聞いていると、「速すぎて追いつけない」と感じることはありませんか?単語単体ならわかる。ゆっくりなら聞こえる。でも、ネイティブ同士の会話になると、急に全部が流れてしまう。音がつながって、崩れて、...
Nao705
이 칼럼은 쉬운 문장으로 썼습니다(TOPIK 2/3급 수준). 읽기 연습도 하고 한국의 아파트 문화에 대해서도 알아보세요! このコラムはTOPIK 2級から3級程度なら読める易しい文章...
MINJJANG
외국어, '달인'처럼 말하는 의외의 비결 外国語、「達人」のように話す意外な秘訣 예전에 언어의 달인이라 할 만한 독일 사람을 만난 적이 있습니다. 그분은 이미 영어, 프랑스어, ...
MINJJANG
〜余白がある人ほど、人生が上手くいく〜余白とは?単に時間や予定が空いている状態ではなく心や思考に「スペース」がある状態のことを指します 私たちはいつの間にか、 「空いている時間=無駄」だと思い...
wakana.
언젠가 동네 기반 온라인 플리마켓 앱을 이용하다가 한 외국인 사용자로부터 메시지를 받았습니다. 뜻은 완벽하게 전달되지만, 한국어 원어민이 읽기에는 조금 어색한 '번역기 말투'였...
MINJJANG
回应 (0)