물건을 살 때 가격을 낮추고 싶다면 "깎아주세요"라는 표현을 사용해 보세요. 物を買う時に値段を下げてもらいたいなら、「깎아주세요( 깎아주세요 )」という表現を使ってみてください。
이 표현을 로마자로 적으면 'Kkak-a-ju-se-yo'가 되지만, 실제 발음은 [까까주세요]에 가깝습니다. この表現をローマ字で書くと「Kkak-a-ju-se-yo」になりますが、実際の Neptune の発音は「까까주세요(カッカジュセヨ)」に近いです。
외국인 분들은 받침 때문에 끊어 읽기 쉽지만, 연속해서 '까까'라고 부드럽게 발음한 뒤 '주세요'를 붙이면 자연스럽습니다. 外国人の方はパッチムのせいで途切れて発音してしまいがちですが、続けて「カッカ」と滑らかに発音した後に「ジュセヨ」を繋げると自然です。
?? '깎다'의 또 다른 재미있는 의미 (「깎다」のもう一つの面白い意味)
첫 번째로, 미용실이나 이발소에서 머리카락을 자를 때도 '머리를 깎다'라고 표현합니다. 1つ目に、美容院や理髪店で髪の毛を切る時にも「머리를 깎다(髪を剃る・切る)」と表現します。
두 번째로, 칼로 사과나 배 같은 과일의 껍질을 벗길 때도 '과일을 깎다'라는 말을 씁니다. 2つ目に、ナイフでリンゴや梨などの果物の皮をむく時にも「과일을 깎다(果物をむく)」という言葉を使います。
세 번째로, 사람의 체면이나 명예를 손상시키거나 시험 점수를 낮출 때도 사용되는 깊이 있는 표현입니다. 3つ目に、人の面目や名誉を傷つけたり、試験の点数を引いたり(削ったり)する時にも使われる深い表現です。
?? 실전 연습 대화문 (実践練習の対話文)
A: 사장님, 이 키링 너무 귀여운데 조금만 깎아주세요~ A: 社長(お店の人)、このキーリングすごく可愛いので、少しだけ値引きしてください〜
B: 원래 안 되는데, 학생이 귀여우니까 특별히 조금 깎아줄게요! B: 本当はダメなんだけど、学生さんが可愛いから特別に少し負けてあげるよ!
제가 진행하는 한국어 레슨을 신청하시면, 한국 여행에서 바로 쓸 수 있는 실전 꿀팁을 가득 알려드릴게요! 私が厳選した韓国語レッスンをお申し込みいただければ、韓国旅行ですぐに使える実践的なコツをたくさんお教えします!
응답 (0)