第3回『明日からすぐ使える!ビジネス日本語③』〜「しっくりくる/しっくりこない」の使い方〜

Kay O.

みなさん、こんにちは!Kayo(かよ)です。

大家好!我是 Kayo。

今回も「明日からすぐ使えるビジネス日本語フレーズ」をご紹介します♪

这次也想为大家介绍一条“从明天起就能马上用上的商务日语句型”。


~~~~~~~~~~~~

※このコラムの内容はSpotifyでも聴くことができます。
Spotify→明日から使える!ちょこっとBusiness Japanese(ビジネス日本語)

体験レッスン(無料)こちら 例えば、今日のフレーズを一緒に練習してみませんか?^^
~~~~~~~~~~~~

 

みなさんは、日本の会社で会議に出ているとき、他の人のアイデアや上司の提案に対して、いつも「はい、賛成です」「わかりました」とだけ答えていませんか?

大家在参加日本公司的会议时,面对同事的创意或上司的提案,是不是经常只会回答“はい、賛成です(对,我赞成)”或者“わかりました(知道了)”呢?


もちろん、それで意味は通じます。

でも、毎回それだけだと、周囲から「本当に理解しているのかな?」「自分の意見がない人なのかな?」という印象を持たれてしまうリスクもあります。

当然,这样表达意思是可以通的。 但如果每次都只有这句话,难免会让周围的人产生“他真的听懂了吗?”或者“这个人是不是没有自己的主见?”的印象。



実は、日本のビジネスパーソンは、賛成するときにただの同意で終わらせない"ある表現"をしばしば付け足しています。
其实,日本的职场人士在表达赞成时,往往不会只停留在单纯的同意上,而是会额外加上一个“神仙表达”。



それが、「しっくりくる」という言葉です。

那就是——「しっくりくる」





「しっくりくる」がビジネスでとても役に立つ理由为什么「しっくりくる」在职场中如此好用?

 

英語の "make sense" に少し近いですが、もっと感覚的で、日本人が大切にしている「納得感」をきれいに表す言葉です。

这个词虽然有点接近英语里的 “make sense”,但它的语感更感性,完美地表达了日本人非常看重的“那种发自内心的认可感(納得感)”。

例えば、会議で同僚が良い提案をしたとき、こう使ってみてください。

比如,当会议上同事提出了一个很好的建议时,你可以试着这样说:
 

 ★「〇〇さんのご意見、すごくしっくりきました!特に◯◯の視点が素晴らしいと思います」
   (〇〇先生/女士的意见,真的让我非常感同身受、完全被说服了。特别是〇〇这个视角,我觉得太棒了。)



「賛成です」と言うよりも、「あなたのロジックや感覚に、深く納得しました」という敬意を相手に伝えることができます。
これを言われた相手も、ただ賛成されるよりずっと安心できる言葉なんです。

比起单单说一句“我赞成”,这样表达更能向对方传递“我对你的逻辑和想法产生了深深的共鸣”这种尊重。 而被称赞的一方,听到这样的话也会比听到单纯的赞成要安心得多。
 

 

コミュニケーションを円滑にする「しっくりこない」の使い方让沟通更圆滑的否定用法:「しっくりこない」

 


この言葉は、否定形(ネガティブ)のときに、特にその便利さを発揮します。

而且,这个词在变成否定形式(消极含义)时,才能发挥出它最厉害的“垫子(缓冲)”作用。
 


日本の職場で、誰かの意見に対して「それはダメだと思います」「間違っています」とストレートに言うと、どうしても関係性がギクシャクしてしまいますよね。

在日本的职场中,如果对别人的意见直接说“我觉得这不行”或者“你搞错了”,人际关系难免会变得有些尴尬和紧张。

 

そんなとき、この表現がとても役に立つクッションになります。

这时候,这个表达就能变成一个非常实用的润滑剂。
 


 ★うーん、そのスケジュールだと、何だかいまいちしっくりこなくて
……

   (嗯……如果是那个时间表的话,总觉得总有哪里稍微有点不太对劲(不太能说服自己)……)
 

こう言うだけで、「あなたの意見を否定するわけではないけれど、何か懸念がある・慎重に考えたい部分がある」というニュアンスを、日本人的にマイルドに伝えることができます。
仅仅是这样说,就能用非常符合日本文化的方式委婉地传达出:“我并不是想否定你的观点,但心里总有些顾虑,或者有需要更慎重考虑的地方。”


相手を傷つけずに「もう一度話し合いましょう」という建設的な流れを作れる、とても実用的なビジネス表現です。

这是一种既不伤害对方,又能引导大家“我们要不要再讨论一下”,从而建立建设性对话的超实用职场表达。
 



音声でニュアンスをチェック(配合音频感受微妙的语感)

 

この「しっくりこなくて……」と言うときの、ニュアンスを含んだ絶妙なトーンやイントネーションは、私のポッドキャスト(Spotify)で実際に声に出して解説しています。ぜひ耳から聴いて、リアルな響きを掴んでみてくださいね。
在说这句「しっくりこなくて……」时,那种欲言又止、恰到好处的语气和语调,我在自己的 Podcast(Spotify) 里有实际录音并进行了详细拆解。请一定要去听听看,用耳朵来捕捉最地道的职场语感吧!

Spotify明日から使える!ちょこっとBusiness Japanese(ビジネス日本語)

 


 

私と一緒に練習してみませんか?(要不要和我一起练练看?)

頭では「便利な言葉だな」とわかっても、いざ本番の会議で「しっくりきました」と口から出すのは、少し緊張しますよね。

そこで、私の15分無料体験レッスンで、このフレーズを私と一緒に1回だけ声に出して練習(ロールプレイ)してみませんか?

脑子里虽然明白了“哇,这个词真方便”,但在实际开会时,想要顺口说出「っくりきました」,难免还是会有点紧张吧? 所以,欢迎来参加我15分钟免费体验课,和我一起把这个句子大声读出来,做一次模拟演练(Role-play)怎么样?



私があなたの上司役や同僚役になって、実際の職場で自然にこの言葉を使えるようになるまで、マンツーマンで丁寧にサポートします。

我会扮演你的上司或同事,通过一对一的耐心指导,直到你能平心静气、自然而然地在真实职场中用出这个词。


「今度、社内でちょっと大事な打ち合わせがあるから、言い方をチェックしてほしい」という持ち込みの相談も大歓迎です。

“最近公司里有一个挺重要的会议,希望能帮我检查一下发言的说法”,像这样带着具体场景来咨询也大欢迎!


いつでもお気軽に私のレッスンを受けに来てくださいね。今ならフリートークレッスンのクーポンも発行中!
今日のフレーズを簡単にロールプレイしてみたい人もぜひ♪


 ⇒体験レッスン(無料)はこちら
フリートークレッスンはこちら




明日のみなさんのお仕事が、少しでもラクになりますように!

随时欢迎来体验我的免费试听课哦!期待与你见面。 祝愿大家在职场上都能变得更轻松、更游刃有余!




※このコラムの内容はSpotifyでも聴くことができます。リスニング教材として、是非活用ください♪

Spotify→『明日から使える!ちょこっとBusiness Japanese(ビジネス日本語) から聞くことができます。

※本专栏内容已同步上线 Spotify。欢迎当作听力素材来听哦♪
Spotify→ 在Spotify上搜索『明日から使える!ちょこっとBusiness Japanese(ビジネス日本語) 』,利用通勤等碎片时间听听看吧♪


Kayo(かよ)

Added to Saved

This column was published by the author in their personal capacity.
The opinions expressed in this column are the author's own and do not reflect the view of Cafetalk.

Comments (0)

Login to Comment Log in »

from:

in:

Lesson Categories

Language Fluency

Japanese   Native
English   Fluent
Chinese   Proficient

Kay O.'s Most Popular Columns

« Back to List of Tutor's Column
Got a question? Click to Chat