第3回『明日からすぐ使える!ビジネス日本語③』〜「しっくりくる/しっくりこない」の使い方〜

Kay O.

みなさん、こんにちは!Kayo(かよ)です。

大家好!我是 Kayo。

今回も「明日からすぐ使えるビジネス日本語フレーズ」をご紹介します♪

这次也想为大家介绍一条“从明天起就能马上用上的商务日语句型”。


~~~~~~~~~~~~

※このコラムの内容はSpotifyでも聴くことができます。
Spotify→明日から使える!ちょこっとBusiness Japanese(ビジネス日本語)

体験レッスン(無料)こちら 例えば、今日のフレーズを一緒に練習してみませんか?^^
~~~~~~~~~~~~

 

みなさんは、日本の会社で会議に出ているとき、他の人のアイデアや上司の提案に対して、いつも「はい、賛成です」「わかりました」とだけ答えていませんか?

大家在参加日本公司的会议时,面对同事的创意或上司的提案,是不是经常只会回答“はい、賛成です(对,我赞成)”或者“わかりました(知道了)”呢?


もちろん、それで意味は通じます。

でも、毎回それだけだと、周囲から「本当に理解しているのかな?」「自分の意見がない人なのかな?」という印象を持たれてしまうリスクもあります。

当然,这样表达意思是可以通的。 但如果每次都只有这句话,难免会让周围的人产生“他真的听懂了吗?”或者“这个人是不是没有自己的主见?”的印象。



実は、日本のビジネスパーソンは、賛成するときにただの同意で終わらせない"ある表現"をしばしば付け足しています。
其实,日本的职场人士在表达赞成时,往往不会只停留在单纯的同意上,而是会额外加上一个“神仙表达”。



それが、「しっくりくる」という言葉です。

那就是——「しっくりくる」





「しっくりくる」がビジネスでとても役に立つ理由为什么「しっくりくる」在职场中如此好用?

 

英語の "make sense" に少し近いですが、もっと感覚的で、日本人が大切にしている「納得感」をきれいに表す言葉です。

这个词虽然有点接近英语里的 “make sense”,但它的语感更感性,完美地表达了日本人非常看重的“那种发自内心的认可感(納得感)”。

例えば、会議で同僚が良い提案をしたとき、こう使ってみてください。

比如,当会议上同事提出了一个很好的建议时,你可以试着这样说:
 

 ★「〇〇さんのご意見、すごくしっくりきました!特に◯◯の視点が素晴らしいと思います」
   (〇〇先生/女士的意见,真的让我非常感同身受、完全被说服了。特别是〇〇这个视角,我觉得太棒了。)



「賛成です」と言うよりも、「あなたのロジックや感覚に、深く納得しました」という敬意を相手に伝えることができます。
これを言われた相手も、ただ賛成されるよりずっと安心できる言葉なんです。

比起单单说一句“我赞成”,这样表达更能向对方传递“我对你的逻辑和想法产生了深深的共鸣”这种尊重。 而被称赞的一方,听到这样的话也会比听到单纯的赞成要安心得多。
 

 

コミュニケーションを円滑にする「しっくりこない」の使い方让沟通更圆滑的否定用法:「しっくりこない」

 


この言葉は、否定形(ネガティブ)のときに、特にその便利さを発揮します。

而且,这个词在变成否定形式(消极含义)时,才能发挥出它最厉害的“垫子(缓冲)”作用。
 


日本の職場で、誰かの意見に対して「それはダメだと思います」「間違っています」とストレートに言うと、どうしても関係性がギクシャクしてしまいますよね。

在日本的职场中,如果对别人的意见直接说“我觉得这不行”或者“你搞错了”,人际关系难免会变得有些尴尬和紧张。

 

そんなとき、この表現がとても役に立つクッションになります。

这时候,这个表达就能变成一个非常实用的润滑剂。
 


 ★うーん、そのスケジュールだと、何だかいまいちしっくりこなくて
……

   (嗯……如果是那个时间表的话,总觉得总有哪里稍微有点不太对劲(不太能说服自己)……)
 

こう言うだけで、「あなたの意見を否定するわけではないけれど、何か懸念がある・慎重に考えたい部分がある」というニュアンスを、日本人的にマイルドに伝えることができます。
仅仅是这样说,就能用非常符合日本文化的方式委婉地传达出:“我并不是想否定你的观点,但心里总有些顾虑,或者有需要更慎重考虑的地方。”


相手を傷つけずに「もう一度話し合いましょう」という建設的な流れを作れる、とても実用的なビジネス表現です。

这是一种既不伤害对方,又能引导大家“我们要不要再讨论一下”,从而建立建设性对话的超实用职场表达。
 



音声でニュアンスをチェック(配合音频感受微妙的语感)

 

この「しっくりこなくて……」と言うときの、ニュアンスを含んだ絶妙なトーンやイントネーションは、私のポッドキャスト(Spotify)で実際に声に出して解説しています。ぜひ耳から聴いて、リアルな響きを掴んでみてくださいね。
在说这句「しっくりこなくて……」时,那种欲言又止、恰到好处的语气和语调,我在自己的 Podcast(Spotify) 里有实际录音并进行了详细拆解。请一定要去听听看,用耳朵来捕捉最地道的职场语感吧!

Spotify明日から使える!ちょこっとBusiness Japanese(ビジネス日本語)

 


 

私と一緒に練習してみませんか?(要不要和我一起练练看?)

頭では「便利な言葉だな」とわかっても、いざ本番の会議で「しっくりきました」と口から出すのは、少し緊張しますよね。

そこで、私の15分無料体験レッスンで、このフレーズを私と一緒に1回だけ声に出して練習(ロールプレイ)してみませんか?

脑子里虽然明白了“哇,这个词真方便”,但在实际开会时,想要顺口说出「っくりきました」,难免还是会有点紧张吧? 所以,欢迎来参加我15分钟免费体验课,和我一起把这个句子大声读出来,做一次模拟演练(Role-play)怎么样?



私があなたの上司役や同僚役になって、実際の職場で自然にこの言葉を使えるようになるまで、マンツーマンで丁寧にサポートします。

我会扮演你的上司或同事,通过一对一的耐心指导,直到你能平心静气、自然而然地在真实职场中用出这个词。


「今度、社内でちょっと大事な打ち合わせがあるから、言い方をチェックしてほしい」という持ち込みの相談も大歓迎です。

“最近公司里有一个挺重要的会议,希望能帮我检查一下发言的说法”,像这样带着具体场景来咨询也大欢迎!


いつでもお気軽に私のレッスンを受けに来てくださいね。今ならフリートークレッスンのクーポンも発行中!
今日のフレーズを簡単にロールプレイしてみたい人もぜひ♪


 ⇒体験レッスン(無料)はこちら
フリートークレッスンはこちら




明日のみなさんのお仕事が、少しでもラクになりますように!

随时欢迎来体验我的免费试听课哦!期待与你见面。 祝愿大家在职场上都能变得更轻松、更游刃有余!




※このコラムの内容はSpotifyでも聴くことができます。リスニング教材として、是非活用ください♪

Spotify→『明日から使える!ちょこっとBusiness Japanese(ビジネス日本語) から聞くことができます。

※本专栏内容已同步上线 Spotify。欢迎当作听力素材来听哦♪
Spotify→ 在Spotify上搜索『明日から使える!ちょこっとBusiness Japanese(ビジネス日本語) 』,利用通勤等碎片时间听听看吧♪


Kayo(かよ)

专栏文章仅为讲师个人观点,不代表 Cafetalk 立场。

回应 (0)

登录之后,添加评论 登录 »

来自:

住在:

授课种类

讲师会的语言

日语   母语程度
英语   流利
中文   没有不通顺感

Kay O. 讲师的人气专栏

« 讲师专栏首页
在线客服咨询