Latest request: 23 days ago
Pass the Eiken Grade 1
英検1級 合格を目指している人、或いは、その前に 英検準1級 からという人の為の必ず合格できるようになるレッスンです。英検合格の決め手は、特定のアイデアを即座に正しい英語で語れるかどうかに掛かっています。それは、元のアイデアが日本語であっても英語であっても同じことです。どんなアイデアでも即座に英語で語ることが出来れば、作文もインタビューも恐れるには足りないことがお分かり頂けると思います。
Descrizioni
英検一級 合格を目指している人、或いは、その前にまず 英検準一級 からという人向けのレッスンです。英検には英語力だけでなく高い日本語能力が求められます。
従って、外国人講師では指導しきれない分野の一つになっています。
英検の1級や準1級合格の決め手は英語の読解力はもちろん、語彙力が大前提となります。しかし、語彙力はご自分の努力で着実に身に着けて行くことは出来ますが、一次合格の決め手となるのは、作文力です。特定のテーマに対して即座に正しい英文を書き上げる能力が求められます。
それには、アイデアを即座に英語で表し、間違ったところを直してもらい、正しい英語で表現できるようになるまで何度も英語で語っては直してもらうという作業を繰り返すことが不可欠です。
自分で語れることは、文章で書くのは容易いことなので、作文力とは結局会話力と同じであることがお分かり頂けると思います。
また、一次を合格した後も、今度はインタビューが待ち受けています。これは、試験官からの質問に対して、即座に自分の考えを英語で語ることが求められるため、先ほどのアイデアを即座に英語で表すという訓練が出来ていない人にとっては、手も足も出ないほどの難しい課題になると思います。
と言うことで、本レッスンでは、先ずは口頭で簡単なアイデアを英語で正しく語れるようになる訓練をいたします。そして、少しずつ難しい内容を長く語れるように訓練していきます。慣れてくると元のアイデアが日本語であっても英語であっても同じであることが分かってくると思います。
そこまで来れば、もう合格は目前です。
私が必ず合格するまでお手伝い致します。
一緒に頑張りましょう!
Modalità di cancellazione di Cafetalk
Prima che la richiesta sia confermata (fissata)
- La cancellazione è possibile in qualsiasi momento.
Dopo che la richiesta sia stata confermata (fissata)
- Più di 24 ore prima dell'inizio della lezione.→ La cancellazione è possibile in qualsiasi momento.
- Meno di 24 ore prima dell'inizio della lezione→ Il tutor potrebbe richiedere una penale per la cancellazione.
-
No-Show→ Il tutor potrebbe richiedere una penale per la cancellazione. Si prega di controllare i dettagli del tutor.
(Si prega di controllare i dettagli del tutor.)
Le sue lezioni
-
-
-
Intensive English for Real Improvers - Intermediate
日常会話もフリートークも何とかこなせるが、そのままの足踏み状態が続いていて、より一層のレベルアップが出来ていないと思っている、出来ればビジネスでも英語を使えるようになりたい。そういう貴方の為のレッスンです。本気で取り組めば短期間で大幅なレベルアップが可能になるレッスンです。お試しください。50min 1,800PLezioni di prova -
Intensive English for Real Improvers - Advanced
日常会話もフリートークも難なくこなせるが、そのままの足踏み状態が続いていてより一層のレベルアップが出来ていないと思っている、そういう貴方の為のレッスンです。本気で取り組めば短期間で大幅なレベルアップが可能になるレッスンです。お試しください。50min 2,000PLezioni di prova -
English Conversation Customized to Your English Level
プロの通訳が貴方に英語上達の極意を伝授致します。初心者レベル から 上級レベル まで貴方のレベルに合わせて御指導致します。当方、海外勤務歴17年、英会話講師歴5年、通訳歴20年の通訳です。最近カフェトークを知ったのでここでは新米先生ですが、どんなレベルの方にも必ず通じる英語を自分のものにする極意を伝授致します。25min 900PLezioni di prova -
Free Trial of Eiken Prep, Taught by a Professional in English
プロの通訳・翻訳家である私が企画する「英検一級 合格レッスン」「プロが教える 英検準一級 合格の方法」「プロが教える 英検二級 合格の方法」の英検対策の各レッスンは、どれも初回の15分は無料となっております。是非お試しください。15min 0PLezioni di prova -
Pass the Eiken Grade Pre-1, A Professional in an English Field Teaches You How
プロの通訳・翻訳家が 英検準1級 合格の為に必要な語彙力・読解力・作文力・即答力を身につける秘訣を伝授致します。50min 2,000PLezioni di prova -
Pass the Eiken Grade 2, A Professional in an English Field Teaches You How
プロの通訳・翻訳家が 英検2級 合格の為に必要な英語上達の為の秘訣を伝授致します。50min 1,800PLezioni di prova -
Pass the Eiken Grade 4, 3, and Pre-2!!
これから、英検4級 又は 英検3級 又は 英検準2級 を受験されようと考えておられる方、必ず合格するように訓練を致します。お任せください。25min 1,000P -
Let's fix your broken English!
英語はある程度しゃべれるけど、文法的なミスが多く、どうしてもブロークンな英語から脱却できない!そう思っている貴方!正しい英語が完全に身に付くまで御指導致します。貴方の犯しやすい間違い、癖になりつつある間違った言い回し、文法的な勘違いなどを二度と繰り返さなくなるまで、徹底的に訂正致します。50min 1,800PLezioni di prova -
"English for Living Abroad - Never Get Troubled by English Deficiency "
これから、海外に留学する又は転勤するけど、いろんな場面での英語の使い方がよく分からない方、インド在住7年、ロスアンゼルス在住10年の経験を持ち、現在は日本で英語の通訳の仕事をしている私がどんな場面に遭遇しても困らない英語が身に付くようご指導致します。50min 1,700PLezioni di prova -
-
Free Trial Lesson for Japanese Language
I have 17 years of experience in teaching Japanese Laguage. Just recently I came to know about this Cafetalk. So I am a new teacher here. Now I am working as an English interpreter in Tokyo. So I can teach you Japanese language in perfect English.15min 0P -
Let's speak Japanese !
I have 17 years of experience in teaching Japanese. Just recently I came to know about this Cafetalk. So I am a new teacher here. Now I am working as an English interpreter in Tokyo. So I can teach you Japanese language in perfect English.25min 900PLezioni di prova -
Japanese Laguage Advanced Course
Those who have already mastered the basic level Japanese but still wish to improve more in order to become able to use it in business or in any other official occasion, I will help you. Through my lesson, your Japanese will become as fluent as native Japa50min 1,800P -
English Correction Service by a Professional Translator
プロの通訳・翻訳家が貴方の英文を添削し、解説も致します。相手に意図することが正しく伝わる英文を書くことは様々な試験においてはもちろん、国際ビジネスにおいても必須の能力です。、また、相手に通じる英悟を話す上での基礎ともなります。正確な英語が書けない人が正確に英語を話すことは不可能です。ただ、相手に通じる英語が書けるようになるには、自分の英文を何度も直してもらって、より良い書き方を一つ一つ習得して行くしかありません。貴方の英文を添削致します。0min 1,000P -
Japanese to English Translation Guide, A Professional Translator Teaches You How
英会話にしろ、英語でのメールや文書のやりとりにしろ、要はアイデアを即座に正しい英語で表すことが出来るかどうかにかかっています。それには、先ずは英訳の仕方の見本に数多く触れることが有効です。このレッスンは、貴方が英語で表現したい日本文をお送り下されば、それをそのまま英語に直してお送りするというものです。また、ご希望の方にはご自分の 英作文 の 添削 も致します。一回につき、3センテンスまでお送り頂けます。0min 300P -
JP⇔EN Translation Service by a Professional Translator (Up to 100 Japanese characters or 100 English words)
英語のビジネス文書を書きたい、英語の履歴書を書きたい、メールを書きたい。フェイスブックでメッセージを書きたい。どんな日本語でも英語に、どんな英語でも日本語にします。通訳・翻訳家歴20年の私が、世界に通じる英語に翻訳します。。日本語100文字>英文、英文100ワード>日本文につき、1000ポイントでお受けします。長文にも対応いたします。0min 1,000P -
JP⇔EN Translation Service by a Professional Translator (Up to 50 Japanese characters or 50 English words)
英語のビジネス文書を書きたい、英語の履歴書を書きたい、メールを書きたい。フェイスブックでメッセージを書きたい。どんな日本語でも英語に、どんな英語でも日本語にします。通訳・翻訳家歴20年の私が、世界に通じる英語に翻訳します。。日本語50文字>英文、英文50ワード>日本文につき、500ポイントでお受けします。0min 500P -
JP⇔EN Translation Service by a Professional Translator (Up to 30 Japanese characters or 30 English words)
英語のビジネス文書を書きたい、英語の履歴書を書きたい、メールを書きたい。フェイスブックでメッセージを書きたい。どんな日本語でも英語に、どんな英語でも日本語にします。通訳・翻訳家歴20年の私が、世界に通じる英語に翻訳します。。日本語30文字>英文、英文30ワード>日本文につき、300ポイントでお受けします。0min 300P -
English Conversation Free Trial
貴方の英語上達の極意を伝授致します。初心者レベルから上級レベルまで貴方のレベルに合わせて御指導致します。当方、海外勤務歴17年、英会話講師歴5年、通訳歴20年の通訳です。最近カフェトークを知ったのでここでは新米先生ですが、どんなレベルの方にも必ず通じる英語を自分のものにする極意を伝授致します。ただ今、無料体験レッスン実施中!是非お試しください。15min 0PLezioni di prova -
English Lesson for Secondary School Students (Middle and High Schoolers)
プロの通訳・翻訳家が貴方に英語上達の極意を伝授致します。中学生 ・ 高後生 の英会話・英作文・文法 指導までご本人のレベルに合わせてご指導致します。当方、海外勤務歴17年、英語・会話講師歴5年、通訳歴20年の通訳です。最近カフェトークを知ったのでここでは新米先生ですが、どんなレベルの方にも必ず通じる英語を自分のものにする極意を伝授致します。25min 900PLezioni di prova -
Correction of English to Japanese Translation by a Professional Translator
プロの通訳・翻訳家が貴方の英文和訳を添削し、解説も致します。英語を日本語に翻訳することは、英訳するよりも楽なように思われますが、元の英文の意味を完璧に理解できていないと、正確な翻訳はできません。 特にビジネス目的の翻訳の場合は、表現の正確さがとことんまで求められます。より完璧な和訳の訓練をご希望される方の為のレッスンです。0min 1,000P -
-
***.shiro