Cafetalk 講師採訪
從語學專家到企業家、演員、畫家或擁有豐富海外經驗等,
Cafetalk 擁有多樣的專業線上講師陣容。
Cafetalk 擁有多樣的專業線上講師陣容。
-
2013-05-10
LA育ちの日系アメリカ人英語講師Kate Nにインタビューしました!
英語も日本語もネイティブ!カフェトークで英語を教えるKate N講師のインタビューページです。子どもをマルチリンガルに育てた経験を活かし、子育て相談も受付中。レッスンの特徴や子どもへの英語教育のアドバイスなどをご紹介!特色課程
-
25 分鐘 1,700 點
-
25 分鐘 1,700 點
-
50 分鐘 2,700 點
-
-
2013-04-26
Steven_R Tutor Interview
I first lived in Japan in 1999 as an exchange student, studying Japanese at Kansai Gaidai University in Hirakata City, Osaka for 6 months. I also stayed with a Japanese host family during that time. After that, I was an ALT (Assistant Language Teacher) for 2 years at two senior high schools in Hirakata City and Suita City, both in Osaka Prefecture. However, my most recent time in Japan was spent as an English instructor for Shane English Schools in the Saitama and Tokyo areas. I lived in Saitama for about 5 years.特色課程
-
40 分鐘 1,500 點
-
40 分鐘 1,500 點
-
60 分鐘 2,500 點
-
-
2013-04-19
jjun講師のインタビューです!
私は教科書の授業も大事だと思います。しかし、それより大切なのでたくさん話すことです。それで、私は対話の練習をする前に必ず必要なのが、「文章作り」だと思います。教科書で学んだ文法を利用し、続けて様々な文章を作ってみてください。。。そして、作った文章を韓国のお友達や先生に必ず使ってみてください。そしたらある瞬間皆さんは韓国語が自然に出来るようになります。話すときに間違ってたらどうしよう。。。間違っても大丈夫です。間違いが多いほど実力が上がります。間違っても大丈夫なので自信を持って話してみてください。 -
2013-04-12
Michele講師のインタビューです!
日本に興味があったので、高校生の頃から自分で日本語の勉強してみました。いつから真剣に勉強し始めたと聞かれたら、だいたい8年前からです。最初ミラノの大学で3年間、その後東京で半年ぐらい留学することが出来、日本語の能力を磨きました。因みにずっと日本語を学んでいたという訳ではなくて、日本にいたときに毎日の生活で吸収していました。元々言語の勉強が好きだったのですが、日本語は独特な言語だと思うので、難しくても楽しんでいます。僕にとっては言語の学習は生涯続くので今年初めて日本語検定の1級を受けてみようと思います。試験に受かるかどうか分かりませんがとりあえず頑張りま~す。 -
2013-04-05
ポーランド在住の子ども大好き日本人英会話講師Yuko_Mにインタビュー!
ポーランドからスカイプを使って英語を教えるYuko_M講師のインタビューページです。アメリカでベビーシッターをしていたことも。海外経験豊富な講師の楽しいエピソードや子ども向けレッスンについて覗いてみましょう!特色課程
-
20 分鐘 0 點
-
15 分鐘 500 點
-
25 分鐘 1,500 點
-
-
2013-03-29
Mayca講師のインタビューです!
16歳のときにニュージーランドの高校に留学、そしてオーストラリアで大学、大学院を卒業し現在海外生活8年目となります。高校の時から好きだったアートと文化について大学で勉強し、大学院ではオーストラリアとニュージーランドの中学高校の教員免許を取得しました。去年から高校の時に留学していたニュージーランドの町にもどり教師および、留学生のTeaching assistant,そして学校の寮母として毎日留学生だけでなく現地の生徒たちに囲まれながら楽しく働いています。今年、またオーストラリアに戻り、アートと歴史の教師、そしてアーティストとして働こうと準備中です。 -
2013-03-22
yokobaba講師のインタビューです!
タイへ旅行に行って「もう少し話せたら楽しかったのに」という気持ちや、「通じない」でイライラした経験をタイに行かれた方ならば多少なりとも経験されたことがあると思います。もちろん、日本語が話せるタイ人はとても多いですし、日本語でのサービスも多いです。その中で「タイ語を話せる」「通じるタイ語が話せる」ということがどれだけ貴重で、タイ人へ魅力的に映るかは体験した人でないと分からないことです。私はみなさんより少しだけ早くタイとかかわってきましたので、私の経験を存分に皆様にご提供することで、タイと生徒さん一人おひとりのより幸福な関係作りのお手伝いをしていけたらと考えています。すぐにタイに行くご予定がない方でも「タイ好きなんだよな」「タイ恋しいなぁ」という方はぜひ、タイ気分に浸るためにヨーコのタイ語レッスン、ご参加くださいませ。お待ちしております♪特色課程
-
50 分鐘 2,300 點
-
50 分鐘 2,300 點
-
50 分鐘 2,000 點
-
-
2013-03-15
ブラジル在住歴10年の日本人英語・ポルトガル語講師yukarinaにインタビュー!
オンラインで英語とポルトガル語を教えるyukarina講師のインタビューページです。英語の企業内通訳や翻訳の経験も。ポルトガル語学習やブラジルならではのエピソード、大好きなサッカーの話など、楽しいインタビューです! -
2013-03-08
Simon Norton Tutor Interview
The beauty of one-to-one language lessons is that the lesson can be adapted for the individual needs of each student. Some students want very strict correction for their spoken grammar, while others might need some extra focus on pronunciation. -
2013-03-01
Elvie Tutor Interview
Just be determined to study English and try to watch English movies, read books and magazines. When I studied Nihongo before I used to read the dictionary everyday and memorized at least 5 words a day. In order for me to memorize the new words I tried to apply them to my conversations with my Nihonjin colleagues the next day. Sometimes I heard new vocabulary words from them and I wrote them in my small notebook then checked the meaning in the dictionary. You can also apply this method to learning English as well. Try to memorize at least 5 words a day then try to use them in your next class. Plus, you can also learn new vocabulary words during your conversations.特色課程