한국어 | 모국어 |
---|---|
일본어 | 대단히유창함 |
안녕하세요!
한국어 선생님 문이라고 합니다.
저는 대학에서 한국어와 일본어를 전공했습니다.
좀 더 자연스러운 일본어를 공부하기 위해 일본으로 어학 연수와 워킹홀리데이를 다녀왔고, 일본 어학교 시절 일본어 선생님의 일본어 설명만으로도 다양한 나라의 학생들이 일본어를 배운다는 것이 신기했었습니다. 그리고 그때 일본어 선 생님처럼 나도 한국어를 가르치는 한국어 선생님이 되어야겠다고 생각했습니다.
그래서 저는 수업 시간에 한국어로 설명하고 진행하고 있습니다. 내가 초보라서 한국어로만 수업하기가 어렵지 않을까? 라고 생각할 수 있지만, 제가 직접 경험해보았을 때 그렇지 않았습니다.
외국어 학습에 있어서 첫 번째는 많이 듣는 것입니다.
저는 일본과 거래하는 무역 회사에서 11년간 근무하며 다양한 분야의 통역과 번역을 한 경험이 많고 그 경험을 통해서 통. 번역을 잘하기 위해서는 그 나라 언어는 물론, 문화도 잘 알아야 한다는 걸 알게 되었습니다.
한국어를 원어민에게 배워야 하는 이유
발음: 처음부터 올바르게 발음을 교육 받아야 합니다. 원어민이기 때문에 정확한 발음을 가르칠 수 있고, 잘못된 발음도 교정해 줄 수 있습니다.
한국 문화에 대한 이해: 한국에서 살아보고 경험한 사람이 한국 문화를 잘 전달해 줄 수 있습니다.
저에게 한국어를 배워야 하는 이유
한국인: 한국의 수도 서울에서 태어나 자랐고 표준어를 구사합니다. 여러분에게 정확한 한국어 발음을 가르쳐 드릴 수 있습니다.
일본어 전공자: 외국어를 학습해본 입장에서 학습자의 어려운 부분을 잘 파악하여 쉽게 한국어를 배울 수 있도록 도와드리겠습니다.
한국어 전공자: 전문적인 지식을 갖춘 선생님입니다.
해외 체류 경험: 일본에서 거주하면서 다른 나라의 문화 차이, 외국인 학습자 입장에서 한국어를 어떻게 전달해야 하는지 잘 알고 있습니다.
저의 수업은 비즈니스 한국어, TOPIK 시험 대비, 프리토킹, K-POP/드라마 등 여러분 개인의 학습 레벨과 목적에 맞춰 진행하고 있습니다.
단순하게 한국어만 여러분에게 전달하는 것이 아니라 한국 문화의 이해와 함께 한국어를 배움으로써 자연스러운 한국어를 구사할 수 있도록 도와드리겠습니다.
자격증 Certificates
한국어교원자격증 2급 Certificate of Korean Language Teacher
Korean Instructor Certificate (for speakers of Japanese)
독서인문사지도사자격증1급(한국교사크리에이터협회) 1st Level Reading Humanities Guide Certificate (Korean Teacher Creator Association)
일본어능력시험 1급 Japanese Language Proficiency Test Level 1
***co0728