The Same But Different

每週主題: How to Adjust to a New Environment

EmilyGL

I have moved between Scotland and England several times in my life, and in some ways, that should be quite easy. Scotland and England are part of the same state, the United Kingdom, with the same language, the same currency of the pound, and lots of shared history. So the change could be no greater than moving from one town or city or village to another.

But there are differences too. Some people call Britain a country, some people call England and Scotland countries, although they are both part of the UK. The education systems are slightly different, and so are the laws. A lot of the time, you might not notice this, especially if you are not changing school or university. Recently, though, I went to the shop on a Sunday afternoon, and was surprised to find it shut. This is because the laws are different in Scotland and England about when shops can be open on a Sunday!

Language is a very interesting point of variety. If you move between England and Scotland, you will have to get used to the fact that some personal names are common in England and not all in Scotland, and vice versa. "Vice versa" is an interesting phrase which means "the other way round too"!

Place names are very different indeed. There are some place names in England that include the word, "stow", which is just the Old English for "place", given by Anglo-Saxon settlers from over a thousand years ago. Lots of English place names include the word, "caster" or "chester", like the beautiful city of Chester. This comes from the Roman word for "camp", which the Romans used when they lived in Britain about two thousand years ago. Because Scotland's history is a bit different, you hardly find these place names at all. Instead, you get many that use the Gaelic word, "loch", which means "lake".

If you go out to get your "messages" in Scotland, it means that you are going to get your groceries or shopping, not communications from friends or family. In England, the word, "burn" means that that you have been holding something too hot for too long! In Scotland, everybody uses it with that meaning too, but it also means, "stream", a water feature in a landscape.

There are so many other changes to get used to as well: pronunciation, building style, tastes in food, and music. And to make matters more complicated, different regions of Scotland and England also have their own distinctive heritage and feel!

Some ways that I adjust to a different environment are to go out and explore the countryside where I am living, look at maps, admire the old buildings, spot differences in menus, and listen to people speaking. But, in truth, adjusting to a new environment, for me at least, is never finished.
專欄文章僅代表作者個人觀點,不代表咖啡滔客的立場。

回應 (0)

登入之後,添加評論 登入 »
Popular ribbon

來自:

住在:

授課種類

講師會的語言

英語   母語程度

講師專欄排行榜

  • The Isle of Purbeck, England, UK

    Main photo by Bermicourt - Own work, CC BY-SA 3.0, Link I heartily recommend visiting the Isle of ...

    EmilyGL

    EmilyGL

    1
    5615
    2019年 4月 4日
  • Anglo-Saxon Verse

    Main photo by By Jononmac46 - Own work, CC BY-SA 3.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?cur...

    EmilyGL

    EmilyGL

    0
    5565
    2019年 5月 15日
  • 英語

    The Same But Different

    I have moved between Scotland and England several times in my life, and in some ways, that should b...

    EmilyGL

    EmilyGL

    0
    5322
    2019年 3月 27日
  • 英語

    Man with a Movie Camera

    Without doubt, the film which I would recommend to anyone is Dziga Vertov's 1929 film, Man with a...

    EmilyGL

    EmilyGL

    0
    5169
    2019年 4月 25日
« 返回講師專欄的一覽表

線上客服諮詢