為您的日常生活增添色彩。

Cafetalk Tutor's Column

June_ 講師的專欄

マウスピース矯正に関する英語

2020年3月1日

こんにちは!英語講師のJune_です(^^)
 
今私はマウスピースの矯正器具を使って歯の矯正をしているんですが、今日はそのマウスピース矯正についての英語をご紹介したいと思います。
 
私がしているのはインビザラインという透明なマウスピースの矯正で、針金を使った矯正よりも目立たないのが特徴です。
“Invisalign”は「(目に)見えない」という意味を表す“invisible”という形容詞と、「〜を一列に並べる」という意味を表す“align”という動詞から作られた言葉です。ちなみに“invisible”という単語は、“in-”という否定の意味を表す接頭辞(単語の頭について意味を付け加えるもの)と“vision”など「視覚」に関する意味を表す “-vis-”、可能の意味を表す接尾辞(単語の末尾について意味を付け加えるもの)である“-ible”から成っています。
 
またこのインビザラインの矯正器具自体のことをアライナー“aligner”と呼びますが、前述した“align”に「〜するもの、〜する人」という意味を表す“-er”という接尾辞を付けた言葉になっています。(“employer”と“employee”の例は学校でもよく習いますよね。)また矯正した歯の歯並びを保つために用いるマウスピースをリテーナー“retainer”と言いますが、これは「〜を保つ」という意味を表す“retain”に先程の“-er”を付けた言葉になっています。
 
いかがでしたか?こんな風に身近なものの名前から英語について考えてみると面白いですし、単語を調べる時もこのように語源や語の成り立ちについて考えてみると覚えやすいと思います。
矯正治療もレッスンも引き続き頑張りたいと思います!

專欄文章僅代表作者個人觀點,不代表咖啡滔客的立場。

線上客服諮詢