こんにちは
日本語・タイ語講師の Haruhi です。
今日は昼ごはんにチャーハンを作りました。
タイにもチャーハンはあります。
タイ語でカーオパットと言います。
日本のチャーハンとの大きな違いは
・タイ米を使う
・ナンプラーを使う
でしょう。
私が作ったのは、普通のチャーハンと味噌汁、キムチ、生姜焼きなので、全くタイの要素はないですね。
タイの要素が全くなかったので、お子様ランチっぽくタイの国旗を立ててみました。
*タイ文字では ข้าวผัด   khâaw phàt  と書きます。							
						 
							
														
						 
								Haruhi
May 3, 2020
 
							
												
					 
						from:

in:

| Japanese | Native | 
|---|---|
| Thai | Proficient | 
| English | Just a few words | 
こんにちは日本語・タイ語講師の Haruhi です。今日は昼ごはんにチャーハンを作りました。タイにもチャーハンはあります。タイ語でカーオパットと言います。日本のチャーハンとの大きな違いは・タイ米を使...
 
						Haruhi
こんにちは。日本語・タイ語講師の Haruhi です。ニュースで見かけたタイ語を紹介します。今回の単語は กักตัว kàk tua ガック トゥア ...
 
						Haruhi
こんにちは。日本語・タイ語講師の Haruhiです。ここ数日、野菜の値段が高いですね。 ならば、自分で育ててみようかなと考えています。 以前、バジルをベランダで育てたことがあります。 タイ料理...
 
						Haruhi
こんにちは。日本語・タイ語講師の Haruhi です。ニュースで見かけたタイ語を紹介します。今回の単語はเหรียญทอง rǐan thɔɔŋ 単語の意味เห...
 
						Haruhi
Comments (0)