為您的日常生活增添色彩。

Cafetalk Tutor's Column

Shariff Antonio Hael 講師的專欄

Diary of the Springy Breeze (III)

2021年4月19日

東京でもまたさわやかな雨の日でした。私は会衆の祈りのためにモスクに歩いて行くことに決めました、そしてそこに着くのに1時間かかりました。沐浴を終える頃にはすでにびしょ濡れになっていたのですが、足の痛みやびしょ濡れに異議を唱えたとしても、それは素晴らしくて新しい経験でした。私はいつもさまざまなモスクで祈ることを楽しんでいましたが、これも例外ではありませんでした。新しい会衆と一緒に祈るとき、特に私がさまざまな国にいるとき、私はいつも素晴らしい気持ちになります。地下鉄で初台に帰り、通勤中に3つの貴重な教訓を学びました。まず、日本語の基礎をもっと勉強する必要があります。第二に、急行列車を避けることを意識する必要があります。第三に、道順を尋ねるときは賢くなければならないということです。今夜、ドイツ語のロブ、アメリカ人のアンドリュー、そして日本語を話す中国人と話をしたことで、ここで本当に目標を達成したいのであれば、日本語の学習にもっと時間をかける必要があることにも気づきました。人々が同じ言語への情熱を持っている家にいるのは良いことです。私が話をするのが大好きで、彼らの知識と熱意が私にこすりつけられることを望んでいる賢い人々がいたるところにたくさんいます.

It was another balmy rainy day in Tokyo.  I decided to walk to the mosque for congregation prayers and it took an hour to get there. I was already drenched by the time I finished my ablutions but it was a great and new experience even though my sore and soaked feet disagreed. I have always enjoyed praying at different mosques and this was no different. I always get an awesome feeling when praying with a new congregation, especially when I`m in different countries. I took the metro train back home to Hatsudai and learnt 3 valuable lessons during the commute. First, is I need to study harder on Japanese basics. Second, I have to be aware of avoiding express trains and third is that I should be smarter when asking for directions. Talking to Rob the German, Andrew the American and a Japanese speaking Chinese tonight made me also realise that I need to invest more time in learning Japanese if I truly want to reach my goals here. It’s good to be in a house where the people have the same passion for languages. There are so many smart people everywhere who I love talking to and hoping their knowledge and enthusiasm rubs off on me. 

線上客服諮詢