Jīntiān zǎoshang wǒ qù yào zhuāng diàn mǎi dōngxī de shíhòu
今 天 早 上,我 去 藥 妝 店 買 東 西 的 時 候,
zài páiduì děng jié zhàng shí kàn dào guìtái pángbiān fàngle yígè dǎzhé de bǐnggān
在 排 隊 等 結 帳 時 看 到 櫃 台 旁 邊 放 了 一 個 打 折 的 餅 乾,
jiù suíshǒu zhuā qǐlái fàng jìn lánzi lǐ.
就 隨 手 抓 起 來 放 進 籃 子 裡。
今朝、薬局でお買い物した時に、レジで並んだ時に、横にセールのお菓子を見て、
思わずついで買いしてしまいました(まんまとお店の罠にはまったわたし(>w<;)
Huí jiā hòu dùzi yǒudiǎn èle, jiù bǎ tā dǎkāi lái
回 家 後 肚 子 有 點 餓 了,就 把 它 打 開 來,
méi xiǎngdào yìchī jiù tíng bù xiàláile!
沒 想 到 一 吃 就 停 不 下 來 了!
家に帰った後、ちょっと小腹が空いたので開けてみました。
なんと、食べ始めたら止まらなくなってしまいました!
Yǒuqù de shì, wǒ fāxiàn tā de yuánliào shì mǎlíngshǔ bópiàn, bìng bùshì mǎlíngshǔ piàn.
有 趣 的 是,我 發 現 它 的 原 料 是 馬 鈴 薯 薄 片,並 不 是 馬 鈴 薯 片。
Tīng shuō yǒuxiē diǎnxīn shǔ tiáo shì yòng mǎlíngshǔ fěn zuò de,
聽 說 有 些 點 心 薯 條 是 用 馬 鈴 薯 粉 做 的,
yīncǐ yí pào shuǐ jiù huì biànchéng mǎlíngshǔ ní
因 此 一 泡 水 就 會 變 成 馬 鈴 薯 泥。
Zhèyàng dehuà, hǎoxiàng kěyǐ ná lái zuò shālā?
這樣的話,好像可以拿來做沙拉?
面白いのは、原材料を見てたら、ジャガイモの薄切りではなく、
ペレットでできているのです。
他のお菓子のポテトフライの中に、ジャガイモの粉でできているものもあるらしく、
水に入れてみたら、ジャガイモのペースとになるという。
そしたら、サラダを作る時に便利なのではないかと、ふと思いました。
Yǒu xìngqù de rén qǐng shì shìkàn zài gàosù wǒ jiéguǒ ba
有 興 趣 的 人 請 試 試 看,再 告 訴 我 結 果 吧!
Nǐ yěyǒu shé me yī chī jiù tíng bù xiàlái de shíwù ma?
你 也 有 什 麼 一 吃 就 停 不 下 來 的 食 物 嗎?
もし興味のある方がいらっしゃいましたら、是非試してみてください。
そして、結果報告をお待ちしています!
あなたにも食べたら止まらなくなる食べ物がありますか。
コメント (0)