今日の慣用句 Cloud 9

Kenneth Feldman

 
本日はCloud 9という慣用句をご紹介します。Cloud Nineでもいいのですがよく目にする形はCloud 9です。
 

"Cloud 9"の意味: "Cloud 9"は、極度の幸福感を表す英語の名詞型フレーズです。この表現は、とても嬉しい時や幸せな時の感情を表します。例えば、"on cloud 9"というフレーズを使って、「幸せで、まるで雲の上にいるような気分です」と表現できます。類語はEuphoria, Bliss, Rhapsody, Gleeなどです。

使い方: "cloud 9"を使う一般的な方法は、「on cloud 9」という形で使うことです。例えば、After graduating highschool as valedictorian, she was on cloud 9.「高校を首席で卒業した彼女は、幸福感に満ち溢れていました。」といった形で使えます。もちろん on 以外の使用例もあります。網羅しきれませんが例えば he is riding cloud 9, he fell off cloud 9, he feels the cloud 9 等々です。

最初の記録された使用例: オックスフォード英語辞典によれば"cloud 9"が最初に使用された記録は1950年頃ですが、具体的な記述は見つかりませんでした。

起源に関する理論: "cloud 9"の起源は明確ではありませんが、いくつかの理論をご紹介します。一つは航空用語から派生したもの、二つは天候、特に雷雲より高い高度が関連しているか、三つは聖書の象徴に関連していると提唱されています。しかし、正確な起源ははっきりしていません。

因みに似た意味のSeventh Heavenという慣用句もございます。これは天国と地獄が七階層であることから最高階の天国にいるという意味です。中世以前から使われているらしいですよ。

保存リストに追加済み

本コラムは、講師個人の立場で掲載されたものです。
コラムに記載されている意見は、講師個人のものであり、カフェトークを代表する見解ではありません。

コメント (0)

ログインして、コメント投稿 ログイン »

出身国:

居住国:

教えるカテゴリ

講師の言語

英語   ネイティブ
日本語   ネイティブ
スペイン語   カタコト

Kenneth Feldman講師の人気コラム

  • 英語/英会話

    今日の和訳 Cherry on top

    今日はもしCherry on topと日本語で言いたい時、どう伝えるのが適切か考えていきます。まずCherry on topの意味は「元々良い物(者)の(1)最も優れている部分(2)最終工程」です。...

    Kenneth Feldman

    Kenneth Feldman

    0
    3056
    2023年1月2日
  • 英語/英会話

    今日の翻訳「二番煎じ」

    直訳すると"Second brew(of tea)"なのですが、英語圏でお茶以外に対して二番煎じの意味合いで"Second brew"と使われるのは珍しいです。(イギリスであれば東亜圏ほどではなくと...

    Kenneth Feldman

    Kenneth Feldman

    0
    2924
    2022年10月1日
  • 英語/英会話

    「翻訳の難問:英語での「ノーパン」の解読」 Lost in Translation: Deciphering the No-Pants Conundrum in English

    「翻訳の難問:英語での「ノーパン」の解読」 "Lost in Translation: Deciphering the No-Pants Conundrum in English" 英語の "No ...

    Kenneth Feldman

    Kenneth Feldman

    0
    2199
    2024年1月26日
  • 英語/英会話

    今日の英単語 So be it

    直訳すると「なのであれはこう」なのですが「しょうがない」という意味の英単語で、個人的に非常にかっこいい言い回しだと思います。ニュアンス的には本能寺の変で信長が言ったとされる「是非も及ばず」が最も近い...

    Kenneth Feldman

    Kenneth Feldman

    0
    2113
    2022年9月24日
« 全講師コラム一覧へ戻る
お気軽にご質問ください!