以下の例文を比較してみてください:
Nina HUANG
Aug 30, 2024
Lezione
from:
in:
Cinese | Madrelingua |
---|---|
Giapponese | Conversazione quotidiana |
Taiwanese | Conversazione quotidiana |
Inglese | Insufficiente |
「想」と「要」はどちらも意欲や需要を表すことができますが、どこが違うのでしょうか?以下の例文を比較してみてください:1.「我想学钢琴。」(私はピアノを習いたいです。)2.「我妈妈想去法国旅游。」(母...
Nina HUANG
生产と产生は、漢字は同じですが、順序が異なると意味も変わりますか? 「生産」と「産生」の例文を比較してみましょう。どこが違うでしょうか? 「语言不通让他们产生了很多误会。」(言語が通じないため、多く...
Nina HUANG
日本の友達が『我昨天见面他。』と言っているのをよく聞きますが、これは自然な言い方でしょうか? より自然な言い方は、『我昨天见到他。』または『我昨天和他见面。』です。 见面と见到はどのように使い分...
Nina HUANG
「会」と「可以」はどちらも能力、可能性、または許可を表す言葉ですが、それぞれに違いがありますか?以下の例文を比べてみてください:1.「我会说中文。」(私は中国語が話せます。)2.「气象预报说明天會下...
Nina HUANG
「周囲にいる大切な人たちを大事にするために」ー傾聴をおススメする大きな理由ー
こんにちは。傾聴(お話を丁寧に聴く).momo. です。 前回のつづきを書かせていただきます。自分の話をして、嫌な思いする場合があります。前回の記事:人に話しを聞いてもらって、嫌な思いをしたことが...
.momo.
こんにちは。『こころ傾聴』 .momo. です。いつも有り難うございます。 6月30日(日本時間)のリクエストご予約から カメラオン対応をはじめます! Zoom(有料版)を、導入しました! ...
.momo.
こんにちは。傾聴(丁寧にお話を聴く).momo.です。 「傾聴ってなに?」 私にはフツーになっていたことが、ご存じない方がいらっしゃるという事に、最近気づきました。 というわけで、普段クーポ...
.momo.
こんにちは。「こころ傾聴」 .momo. です。いつも有り難うございます。 焦りって、どうして感じるのでしょうか? 理想通りにならなく、落ち着かずイライラして焦っていきます。 思い通りになる...
.momo.
Comments (0)