Have you ever wondered if we can directly express grammar structures like "such as" in German as well?
First of all, in English, we use "such as" when giving specific examples, often in a short list from a broader category.
Again, German and English are sometimes so similar that we can use "wie" in the same way, as in "Ich mag Früchte wie Bananen und Erdbeeren."
In Japanese, we use といった, but as is often the case, we need to reverse the order. First, we list the specific elements, and then we name the broader category:
バナナやイチゴといった果物が好き。
Alternative grammar structures in German include "zum Beispiel" or using a subclause with "wie zum Beispiel."
In English, besides "such as," we can also use constructions with "like."
回應 (0)