Thumbnail Image

車に関する英単語①

Candice Nina

車用語はカタカナで表記されることが多く、それらは英語だと思いがちですが、その多くが和製英語ですのでご注意を!


・アクセル:gas pedal(米), accelerator(英)

 gas(燃料)pedal(ペダル)

 アメリカでは pedal を省略して “gas” とだけ言うことが多い印象を受けます。

 「アクセル」は accelerator「アクセレレーター」から来ていますが、

 「アクセル」は英語で axle(車軸)を指します。


・ハンドル:steering wheel

 steering(舵取り)wheel(車輪)

 「ハンドル」の元になっている handle は取っ手です。


・ウィンカー:turn signal, indicator(英), blinkers(米)

 turn(曲がる)signal(合図・信号)

 Turn を省略して “signal” だけでも通用します。

 blink(点滅)→ blinker(点滅信号機)


・オープンカー:convertible (car)

 Convertible(変えられる・変換できる)

 Open も car も実在する英単語ですが、

 “open car” は「車を開ける(?)」と解釈されてしまいます。

 

・バックミラー・ルームミラー:rear view mirror(米), driving mirror(英)

 Rear(後ろ・背後)view(見る・視界)mirror(鏡)

 Back は実在する英単語ですが、

 “back mirror” は、「車の後ろが見える鏡」ではなく、

 「車の後ろ側についている鏡」と解釈されてしまいます。

 Room は英語では「部屋」ですので、

 “room mirror” は、「部屋にある鏡(?)」と言う風に聞こえます。

 

・フロントガラス:windshield

 Wind(風)shield(盾)


・ワイパー:windshield wipers

 Windshield の wiper であることを明確にすると伝わりやすいです。


・サイドブレーキ:parking brake, hand brake

 parking(駐車)brake(ブレーキ)


・カーナビ:car navigation system, GPS

 カーナビは car navigation system の略称です。英語では car navi と省略しません。

 最近は、GPSと言ってしまった方が手っ取り早いように思います。


・ドライブレコーダー:dashcam (dashboard camera)

 Dashboard camera ですと少し長いので、dashcam と略しても伝わります。

 筆者は「ドライブレコーダー」を初めて聞いた時、「?」となりました。

 後から「ひょっとしてdashcamの事か…?」と文脈で理解しましたが、

 少し時間がかかりました。


第二弾に続きます!

專欄文章僅為講師個人觀點,不代表 Cafetalk 立場。

課程

回應 (0)

登入之後,添加評論 登入 »
Recommend ribbon

來自:

住在:

授課種類

講師會的語言

英語   母語程度
日語   母語程度

Candice Nina 講師的人氣專欄

« 講師專欄首頁
線上客服諮詢