Thumbnail Image

車に関する英単語①

Candice Nina

車用語はカタカナで表記されることが多く、それらは英語だと思いがちですが、その多くが和製英語ですのでご注意を!


・アクセル:gas pedal(米), accelerator(英)

 gas(燃料)pedal(ペダル)

 アメリカでは pedal を省略して “gas” とだけ言うことが多い印象を受けます。

 「アクセル」は accelerator「アクセレレーター」から来ていますが、

 「アクセル」は英語で axle(車軸)を指します。


・ハンドル:steering wheel

 steering(舵取り)wheel(車輪)

 「ハンドル」の元になっている handle は取っ手です。


・ウィンカー:turn signal, indicator(英), blinkers(米)

 turn(曲がる)signal(合図・信号)

 Turn を省略して “signal” だけでも通用します。

 blink(点滅)→ blinker(点滅信号機)


・オープンカー:convertible (car)

 Convertible(変えられる・変換できる)

 Open も car も実在する英単語ですが、

 “open car” は「車を開ける(?)」と解釈されてしまいます。

 

・バックミラー・ルームミラー:rear view mirror(米), driving mirror(英)

 Rear(後ろ・背後)view(見る・視界)mirror(鏡)

 Back は実在する英単語ですが、

 “back mirror” は、「車の後ろが見える鏡」ではなく、

 「車の後ろ側についている鏡」と解釈されてしまいます。

 Room は英語では「部屋」ですので、

 “room mirror” は、「部屋にある鏡(?)」と言う風に聞こえます。

 

・フロントガラス:windshield

 Wind(風)shield(盾)


・ワイパー:windshield wipers

 Windshield の wiper であることを明確にすると伝わりやすいです。


・サイドブレーキ:parking brake, hand brake

 parking(駐車)brake(ブレーキ)


・カーナビ:car navigation system, GPS

 カーナビは car navigation system の略称です。英語では car navi と省略しません。

 最近は、GPSと言ってしまった方が手っ取り早いように思います。


・ドライブレコーダー:dashcam (dashboard camera)

 Dashboard camera ですと少し長いので、dashcam と略しても伝わります。

 筆者は「ドライブレコーダー」を初めて聞いた時、「?」となりました。

 後から「ひょっとしてdashcamの事か…?」と文脈で理解しましたが、

 少し時間がかかりました。


第二弾に続きます!

Added to Saved

This column was published by the author in their personal capacity.
The opinions expressed in this column are the author's own and do not reflect the view of Cafetalk.

Lesson

Comments (0)

Login to Comment Log in »
Recommend ribbon

from:

in:

Lesson Categories

Language Fluency

English   Native
Japanese   Native

Candice Nina's Most Popular Columns

« Back to List of Tutor's Column
Got a question? Click to Chat