今日は、「造成」の正しい使い方を見て、よくある誤りを避ける手助けをしましょう!
★「造成」√ 正しい使い方:
★ 試してみて
Nina HUANG
2025 年 2 月 23 日
課程
生产と产生は、漢字は同じですが、順序が異なると意味も変わりますか? 「生産」と「産生」の例文を比較してみましょう。どこが違うでしょうか? 「语言不通让他们产生了很多误会。」(言語が通じないため、多く...
Nina HUANG
日本の友達が『我昨天见面他。』と言っているのをよく聞きますが、これは自然な言い方でしょうか? より自然な言い方は、『我昨天见到他。』または『我昨天和他见面。』です。 见面と见到はどのように使い分...
Nina HUANG
「想」と「要」はどちらも意欲や需要を表すことができますが、どこが違うのでしょうか?以下の例文を比較してみてください:1.「我想学钢琴。」(私はピアノを習いたいです。)2.「我妈妈想去法国旅游。」(母...
Nina HUANG
「会」と「可以」はどちらも能力、可能性、または許可を表す言葉ですが、それぞれに違いがありますか?以下の例文を比べてみてください:1.「我会说中文。」(私は中国語が話せます。)2.「气象预报说明天會下...
Nina HUANG
台湾新年の挨拶: 新年快樂 萬事如意 恭喜發財 紅包拿來Xīnnián kuàilè wànshì rú...
MaRi (Kids-Adults)
こんにちは!インドネシア語講師のKikoです。会話のなかで"Kenapa?"と聞かれてもやもやしたことはありませんか?今の"Kenapa?"ってどういう意味?なんだか意味がつながらない・・・。ここで...
Kiko
說到台灣有名的美食,你最先會想到的可能是小籠包、牛肉麵或是珍珠奶茶吧。 不過,最近聽說蚵仔煎也相當受到外國人的歡迎。 先來說說「蚵仔煎」是什麼! 蚵仔其實是台語,中文是「牡mu3蠣li4」,台語...
Akira Lin
大家好,我是cafetalk的講師HSUAN現在正值台灣的夏天,大家有去哪裡旅行或做了什麼特別的事情嗎?我上個禮拜去了台南旅遊,因為天氣真的非常熱,所以我沒有安排太多景點,不過我還是玩得很開心,下次...
HSUAN.P
回應 (0)