Thumbnail Image

よく誤用される言葉 — 「造成」

Nina HUANG

中国語を学ぶ際、「造成」はよく使われる動詞で、「引き起こす、もたらす(負の結果)」という意味です。しかし、多くの学習者はそれを誤用し、「讓、使、帶來」などの言葉と混同します。
今日は、「造成」の正しい使い方を見て、よくある誤りを避ける手助けをしましょう!

★「造成」√ 正しい使い方:
这场暴风雨造成了严重的水灾。
•长时间使用手机可能造成视力下降。
•交通事故造成了多人受伤。
 
※ 構造: 造成 + 否定的な結果(問題、傷害、困難、影響)
 
★一般的な誤り
  誤り1:不適切な連語
 × 这次旅行造成了美好的回忆。
 √ 这次旅行带来了美好的回忆。
 → 「造成」は肯定的な結果には適しておらず、「帶來」や「讓」を用いるべきです。
 
  誤り2:主語の誤用
 × 他的努力造成了成功。
 √ 他的努力带来了成功。
 → 「成功」は肯定的な結果であり、「造成」は適していません。

  誤り3:「讓」 と 「使」との混同
 × 这个消息造成我很高兴。
 √ 这个消息让我很高兴。
 → 「造成」の後に人や人の感情を接続することはできません。「讓」または「使」を使用するべきです。

★ 試してみて
正しい言葉を選んで空欄を埋めてください。(造成 / 带来 / 让)
1. 糟糕的天气 ____ 了飞机延误。
2. 这部电影 ____ 我很感动。
3. 新技术 ____ 了更高的工作效率。
 
 
これで「造成」の正しい使い方を学びましたね!もしあなたがさらに中国語の表現力を向上させたい場合は、私のクラスに参加して、もっと実用的な語彙や文型を一緒に練習しましょう!

Added to Saved

This column was published by the author in their personal capacity.
The opinions expressed in this column are the author's own and do not reflect the view of Cafetalk.

Lezione

実用中国語コース

25 min
1,300 punti

Comments (0)

Login to Comment Log in »
Recommend ribbon

from:

in:

Categorie insegnate

Language Fluency

Cinese   Madrelingua
Giapponese   Conversazione quotidiana
Taiwanese   Conversazione quotidiana
Inglese   Insufficiente

Le rubriche di Nina HUANG più lette

  • 生产&产生 どこが違う?

    生产と产生は、漢字は同じですが、順序が異なると意味も変わりますか? 「生産」と「産生」の例文を比較してみましょう。どこが違うでしょうか? 「语言不通让他们产生了很多误会。」(言語が通じないため、多く...

    Nina HUANG

    Nina HUANG

    0
    1590
    Aug 2, 2024
  • 见面&见到

    日本の友達が『我昨天见面他。』と言っているのをよく聞きますが、これは自然な言い方でしょうか? より自然な言い方は、『我昨天见到他。』または『我昨天和他见面。』です。   见面と见到はどのように使い分...

    Nina HUANG

    Nina HUANG

    0
    1548
    Aug 8, 2024
  • 想&要

    「想」と「要」はどちらも意欲や需要を表すことができますが、どこが違うのでしょうか?以下の例文を比較してみてください:1.「我想学钢琴。」(私はピアノを習いたいです。)2.「我妈妈想去法国旅游。」(母...

    Nina HUANG

    Nina HUANG

    0
    1534
    Aug 5, 2024
  • 会&可以

    「会」と「可以」はどちらも能力、可能性、または許可を表す言葉ですが、それぞれに違いがありますか?以下の例文を比べてみてください:1.「我会说中文。」(私は中国語が話せます。)2.「气象预报说明天會下...

    Nina HUANG

    Nina HUANG

    0
    1324
    Aug 13, 2024
« Tutte le rubriche
Got a question? Click to Chat