Candice Nina
2025 年 8 月 13 日
蜂はよく『bee』と英訳されますが、実際英語圏に行くと、皆さん『bee』と『wasp』(と『hornet』)を使い分けています。違いは何なのでしょうか? Beeは花に集中していて、巣に攻撃を加え...
Candice Nina
ややこしい英語 “through” “tough” “thorough” “thought” “though”
Yes, English can be weird. It can be understood through tough thorough thought, though. (ざっくり意訳:そう、...
Candice Nina
“Where are you from?” のちょっと難しいところ
“Where are you from?” は鉄板とも言える質問ですが、いくつかの意味があり、どの意味で聞かれているかわからないことがよくあるトリッキーな質問です。 ①“Where are you...
Candice Nina
「色」の綴り “colour” と “color” どっちが正解?
色の綴りを “color” と学んで、その後 “colour” を見かけて「…あれ?これも『色』なの?」と驚いたことはありますか?実は、どちらも正しいです!Colourはイギリス英語の綴りで、col...
Candice Nina
Social media is becoming more and more popular these days, and we often hear the phrase "desire fo...
Audrey オードリー
みなさん、こんにちは。英会話講師のHazukiです(^^)/ 本日は、新しい英語フレーズを紹介していきたいと思います。 「やっぱり〜が一番」という表現、皆さん知ってますか? 正解は「Noth...
Hazuki
英語の単語を使ったとき、「あれ、なんか通じてない?」と感じたことはありませんか?今回紹介する英語と日本語で意味や使い方に差がある単語のひとつが、「コンテンツ」と “contents” です。 どちら...
Candice Nina
日本語では「スマート」と言うと、スラッとしている・細身でかっこいいという褒め言葉としてよく使われますよね。でも、英語で “You’re smart!” と言うと、それはまったく別の意味になります。 ...
Candice Nina
回應 (0)