Thumbnail Image

【韓国語の表現】「水を流す」は「물을 흘리다」じゃない?よく間違えやすい韓国語表現!

Yujin.J

11月15日から11月17日まで2泊3日間、韓国に一時帰国していました。
関空で飛行機に乗ったんですけど、トイレで間違った韓国語の表示があったので、
韓国語を勉強している方々にシェアしたい!と思いました。


↑この画像で「水を流す」と書かれたこ箇所の韓国語に注目してください。
韓国人の私から見ると「물을 흘려」はとても不自然な韓国語です。
韓国語を勉強している方で「流す=흘리다」で覚えている方が多いと思います。

そうです!
「流す」は「흘리다」に間違いないです!
でも、、、トイレの水を「流す」は「흘리다」ではなく「내리다を使いますね。
下にこの表現の意味と例文をまとめた画像を一緒にアップロードしますので、
ぜひチェックしてください!

여러분 모두 한국어 공부 화이팅!!!!!




專欄文章僅為講師個人觀點,不代表 Cafetalk 立場。

回應 (0)

登入之後,添加評論 登入 »

來自:

住在:

授課種類

講師會的語言

韓語   母語程度
日語   流利

Yujin.J 講師的人氣專欄

« 講師專欄首頁
線上客服諮詢