サムネイル

昨夜、韓国では雪が降りました。

Say Korean

夜遅くに窓の外を見ると、静かに雪が降っていました。
朝起きてみると、道の上に雪が少し残っていて、いつもとは少し違う景色でした。

こんな時、韓国語ではよく
「눈이 와요」
または
「눈이 내려요」
と言います。
この二つの表現は、意味はほとんど同じですが、使われる場面やニュアンスに少し違いがあります。

「눈이 오다」は、
雨のときに使う「비가 오다」と同じ感覚で、日常会話でいちばん自然で、よく使われる表現です。

一方で「눈이 내리다」は、
雪が空から落ちてくる様子を思い浮かべる表現で、雰囲気を大切にしたいときや、ニュースや案内文など、少し公式な場面でよく使われます。

そのため、日常では
「지금 눈이 와요」と言う方が気軽で、
ニュースでは
「지금 전국에 눈이 내리고 있습니다」
のような言い方がよく聞かれます。

昨夜、静かに降った雪のおかげで、今朝は少し違った一日が始まりました。

保存リストに追加済み

本コラムは、講師個人の立場で掲載されたものです。
コラムに記載されている意見は、講師個人のものであり、カフェトークを代表する見解ではありません。

コメント (0)

ログインして、コメント投稿 ログイン »

出身国:

居住国:

教えるカテゴリ

講師の言語

韓国語   ネイティブ
日本語   ネイティブ級
英語   日常会話程度

Say Korean講師の人気コラム

  • 韓国語で気軽に話してみましょう!

    韓国語を勉強していると、 「分かっているのに、言葉が出てこない」 「間違えそうで、話すのが怖い」 そんな瞬間って、ありますよね。 でも実は、言語は 完璧に話すことよりも まず話してみることがいちばん...

    Say Korean

    Say Korean

    0
    59
    2026年1月23日
  • 初級!日常韓国語会話

    韓国語を勉強し始めたばかりのとき、 「文法は少しわかるけど、いざ話そうとすると言葉が出てこない」 そんな経験はありませんか? 私自身も外国語を学ぶ中で、 「間違えたらどうしよう」「この言い方で合って...

    Say Korean

    Say Korean

    0
    52
    2026年1月24日
  • 昨夜、韓国では雪が降りました。

    夜遅くに窓の外を見ると、静かに雪が降っていました。朝起きてみると、道の上に雪が少し残っていて、いつもとは少し違う景色でした。 こんな時、韓国語ではよく 「눈이 와요」 または 「눈이 내려요」 と言...

    Say Korean

    Say Korean

    0
    36
    2026年1月25日
« 全講師コラム一覧へ戻る
お気軽にご質問ください!