섬네일

昨夜、韓国では雪が降りました。

Say Korean

夜遅くに窓の外を見ると、静かに雪が降っていました。
朝起きてみると、道の上に雪が少し残っていて、いつもとは少し違う景色でした。

こんな時、韓国語ではよく
「눈이 와요」
または
「눈이 내려요」
と言います。
この二つの表現は、意味はほとんど同じですが、使われる場面やニュアンスに少し違いがあります。

「눈이 오다」は、
雨のときに使う「비가 오다」と同じ感覚で、日常会話でいちばん自然で、よく使われる表現です。

一方で「눈이 내리다」は、
雪が空から落ちてくる様子を思い浮かべる表現で、雰囲気を大切にしたいときや、ニュースや案内文など、少し公式な場面でよく使われます。

そのため、日常では
「지금 눈이 와요」と言う方が気軽で、
ニュースでは
「지금 전국에 눈이 내리고 있습니다」
のような言い方がよく聞かれます。

昨夜、静かに降った雪のおかげで、今朝は少し違った一日が始まりました。

저장 목록에 추가됨

이 칼럼은 강사가 게시한 글로서 강사의 주관적인 의견이며 카페토크의 공식 입장이 아닙니다.

레슨명

응답 (0)

로그인하여 코멘트 등록 로그인 »

from:

in:

레슨 카테고리

강사가 사용하는 언어

한국어    모국어
일본어    대단히유창함
영어    일상회화가능

Say Korean강사의 인기 칼럼

  • 韓国語で気軽に話してみましょう!

    韓国語を勉強していると、 「分かっているのに、言葉が出てこない」 「間違えそうで、話すのが怖い」 そんな瞬間って、ありますよね。 でも実は、言語は 完璧に話すことよりも まず話してみることがいちばん...

    Say Korean

    Say Korean

    0
    60
    2026년 1월 23일
  • 初級!日常韓国語会話

    韓国語を勉強し始めたばかりのとき、 「文法は少しわかるけど、いざ話そうとすると言葉が出てこない」 そんな経験はありませんか? 私自身も外国語を学ぶ中で、 「間違えたらどうしよう」「この言い方で合って...

    Say Korean

    Say Korean

    0
    52
    2026년 1월 24일
  • 昨夜、韓国では雪が降りました。

    夜遅くに窓の外を見ると、静かに雪が降っていました。朝起きてみると、道の上に雪が少し残っていて、いつもとは少し違う景色でした。 こんな時、韓国語ではよく 「눈이 와요」 または 「눈이 내려요」 と言...

    Say Korean

    Say Korean

    0
    36
    2026년 1월 25일
« 강사 칼럼으로 돌아가기
부담없이 질문해 주세요!