「雷」ってどういう意味?
普通なら、雷(かみなり)という意味なのですが、
今は「期待外れ・ひどい・ダメな人にあった」ときに使っています!
例文を見てみましょう!
那間餐廳真的很雷,我吃一次就不想再去了。
あのレストランは本当にハズレで、一度行ったらもう行きたくなくなる。
這部電影有點雷,劇情很無聊。
この映画はちょっと微妙で、ストーリーがつまらない。
もっと学びましょう!
踩雷:ハズレを引くという意味でよく使われます。
Shizu_J
May 1, 2026
普通なら、雷(かみなり)という意味なのですが、
今は「期待外れ・ひどい・ダメな人にあった」ときに使っています!
例文を見てみましょう!
那間餐廳真的很雷,我吃一次就不想再去了。
あのレストランは本当にハズレで、一度行ったらもう行きたくなくなる。
這部電影有點雷,劇情很無聊。
この映画はちょっと微妙で、ストーリーがつまらない。
もっと学びましょう!
踩雷:ハズレを引くという意味でよく使われます。
Lezione
from:
in:
| Cinese | Madrelingua |
|---|---|
| Inglese | Fluente |
| Giapponese | Fluente |
「暈船」ってどういう意味? もともとは、船酔いという意味なんですが、 今は「片想いである人に沼っている」状況にも使えます! 例文を見てみましょう! 她最近很暈籃球隊的學長,每天...
Shizu_J
「雷」ってどういう意味? 普通なら、雷(かみなり)という意味なのですが、 今は「期待外れ・ひどい・ダメな人にあった」ときに使っています! 例文を見てみましょう! 那間餐廳真的很雷,我吃一次就...
Shizu_J
「耍廢」ってどういう意味? 「何もしないでダラダラする」という意味です。 例文を見てみましょう! 我今天一整天都在家耍廢,什麼都沒做。今日は一日中家でゴロゴロして、何もしていない。 考完試我...
Shizu_J
「社恐」ってどういう意味? 「コミュ障」の意味で、「人付き合いが苦手・人前で緊張しやすい」人や状態を表します! 例文を見てみましょう! 我有點社恐,不太敢主動跟別人聊天。私は少し人見知りで...
Shizu_J
マヤ暦のWATAKOです。みなさん、お元気ですか?日本は連休中、韓国も1日から5日まで一般的には、連休です。娘の通う中学校から前日、急に連休の連絡があって、慌てました(笑)そんな何だかあわただしい中...
WATAKO maya
BBC Ideas - short BBC documentary videos, with subtitles
https://www.bbc.co.uk/topics/cxw2g82zr01t BBC Ideas is a collection of short documentary videos fro...
Vicky B
Why better questions create better conversations
Most English learners can ask questions like: Where do you live? What do you do? Do you like movie...
Anthony H.
From a Single Thread to a Masterpiece: Let’s Weave Your English Together
If you were to look closely at my blanket, you would see many small mistakes. English is the same! ...
Lesia
Comments (0)