「雷」ってどういう意味?
普通なら、雷(かみなり)という意味なのですが、
今は「期待外れ・ひどい・ダメな人にあった」ときに使っています!
例文を見てみましょう!
那間餐廳真的很雷,我吃一次就不想再去了。
あのレストランは本当にハズレで、一度行ったらもう行きたくなくなる。
這部電影有點雷,劇情很無聊。
この映画はちょっと微妙で、ストーリーがつまらない。
もっと学びましょう!
踩雷:ハズレを引くという意味でよく使われます。
Shizu_J
2026年5月1日
普通なら、雷(かみなり)という意味なのですが、
今は「期待外れ・ひどい・ダメな人にあった」ときに使っています!
例文を見てみましょう!
那間餐廳真的很雷,我吃一次就不想再去了。
あのレストランは本当にハズレで、一度行ったらもう行きたくなくなる。
這部電影有點雷,劇情很無聊。
この映画はちょっと微妙で、ストーリーがつまらない。
もっと学びましょう!
踩雷:ハズレを引くという意味でよく使われます。
レッスン
「暈船」ってどういう意味? もともとは、船酔いという意味なんですが、 今は「片想いである人に沼っている」状況にも使えます! 例文を見てみましょう! 她最近很暈籃球隊的學長,每天...
Shizu_J
「雷」ってどういう意味? 普通なら、雷(かみなり)という意味なのですが、 今は「期待外れ・ひどい・ダメな人にあった」ときに使っています! 例文を見てみましょう! 那間餐廳真的很雷,我吃一次就...
Shizu_J
――韓国ミュージカル『웃는 남자(笑う男)』 今日、映画館で韓国ミュージカル『웃는 남자(笑う男)』を観てきました。 ……とはいえ、感覚としては「映画鑑賞」というより、 客席の少し良い席に、そっと...
Hayoung_Eiko
韓国語学習者向けPodcastに出演することになりました!—言葉でつながる新しい挑戦—
日本語・韓国語講師の Hayoung_Eiko です ^^ 最近、ワクワクする出来事がありました! 今日は、そんな新しい挑戦について少しお話しさせてください。 実は私、韓国語学習者向...
Hayoung_Eiko
日本語・韓国語講師のHayoung_Eikoです*^^* 少しずつ春の気配が感じられる季節になると、果物売り場で赤くてかわいらしい実がひときわ目を引くようになります。そう、《いちご》が旬を迎える季節...
Hayoung_Eiko
日本語・韓国語講師の Hayoung_Eiko です ^ ^ 私自身も生徒として、これまでたくさんのレッスンを受けてきて、最近になって、ようやく分かってきたことがあります。 韓国語に限らず、...
Hayoung_Eiko
コメント (0)