今年前半の3か月間、必死に翻訳に取り組んだ本が出版されました。
グラフィックノベルという分野で、美しいイラストを楽しめる物語がついているのです。
全く、常識にとらわれない、新しい発想に驚かされながら、楽しんで翻訳をしました。
ロシア語でのダジャレに苦しみながら…
原文で読めるようになったら皆さんのロシア語も完璧ですね。
そんな原文での読書もお手伝いがしたいです。
YOKO.T
YOKO.T
Nov 14, 2017
今年前半の3か月間、必死に翻訳に取り組んだ本が出版されました。
グラフィックノベルという分野で、美しいイラストを楽しめる物語がついているのです。
全く、常識にとらわれない、新しい発想に驚かされながら、楽しんで翻訳をしました。
ロシア語でのダジャレに苦しみながら…
原文で読めるようになったら皆さんのロシア語も完璧ですね。
そんな原文での読書もお手伝いがしたいです。
YOKO.T
Lesson
2016年6月23日 今日はCafetalk のロシア語講師をはじめてちょうど一年の記念日です。 いろんな出会いがありました。いろんなロシア語への思いを聞きました。レッスン時の会話に本当に癒されも...
YOKO.T
今年前半の3か月間、必死に翻訳に取り組んだ本が出版されました。 グラフィックノベルという分野で、美しいイラストを楽しめる物語がついているのです。 全く、常識にとらわれない、新しい発想に驚かされながら...
YOKO.T
ポリグロットのロシア人が外国語の習得の秘訣について語っています。10言語は準備なしに話せるとのこと。 https://www.youtube.com/watch?v=XenCA9dtJzQ ...
YOKO.T
昨日、6月23日に、このカフェトークでの講師活動も2年になりました。 ここまで、続けられたのは、生徒さんたちのお陰です。 本当に、ありがとうございます!! これからも、どうぞよろし...
YOKO.T
副業〜みたいな言葉が流行り出して久しいですね。副業を趣味みたいにして考えると楽しいですよ^^一生できる趣味です^^今のうちに一生できる趣味を見つけてみませんか?例えば、歳を取って足腰が弱くなって、出...
Miey
A1–A2 Version Learning a new language is like building a chain. Every day you study, you add one ne...
Kankurimori
子どものころ、私は自分の気持ちを言葉にするのが苦手で、喘息や自家中毒症など心身の不調も抱えていました。 そんな私が、自分の気持ちを表現できたのは「歌うこと」。歌うことで心が穏やかになり、自分を取り戻...
Leo Hisayo
1月になると、友人のお母様が、ロンバルディア州の郷土料理「la cassoeula」を作ってくださいます。キャベツと豚肉をじっくり煮込んだ、寒い季節にぴったりのボリュームたっぷりの一品。たっぷりの...
Maestra Tomoko
Comments (0)