Joan EY 翻訳アドバイス 上級
直近受講日時: 1ヶ月以上前

翻訳アドバイス 上級

40
4,800 ポイント
①レッスン時間内で翻訳をサポート②翻訳されしたものの最終チェック、校正⇒レッスン+「翻訳依頼」という扱いになり、レッスン外で必要な作業時間が長い場合は別途料金が発生します

レッスンの詳細

専門性の高い翻訳をアドバイスします。

最近ではイギリスの大学院に提出するCV、personal statementを扱いました。
ニュース記事、社会科学・自然科学の教材、動画字幕などの翻訳のアドバイスもしています。

◆時間内での
「ここはこの表現でよいですか?」
「こういった内容を書きたいのですが、どう書けばよいですか?」
といったご質問への対応がメインです。


・あらかじめ内容を受け取り、目を通してからレッスンでアドバイスする
・レッスン内でアドバイスののち内容を受け取り、時間外で全体をチェックする

このような必要があり、かつ、かなり文量がある場合は、レッスンのみでは対応しきれないのでcafe talk 外でのやりとり、作業に対する報酬として翻訳料、翻訳アドバイス料が発生する場合がございます。

カフェトークの キャンセルポリシー

リクエスト確定前

  • いつでも無料キャンセル可能。

リクエスト確定後

  • レッスン開始時刻の24時間以上前→ いつでもキャンセル可能。
  • レッスン開始時刻の24時間未満→ キャンセル料がかかる場合があります。
  • レッスンに現れなかった場合→ キャンセル料がかかる場合があります。
    (キャンセル料については、講師に直接ご確認ください)

この講師のレッスン

すべてのレッスン すべて
英語・英会話
日本語
Joan EY
出身国
居住国
421
99

レッスン可能時間帯  

09:30   15:00
10:00   15:00
09:30   15:00
09:30   10:30
12:00   14:30
10:00   15:00
10:00   11:00
10:00   11:00
13:00   15:30
21:30   22:30
不定期に変更される場合もあります。
リクエスト時にご確認ください。
Asia/Tokyo 時間で表示。
翻訳アドバイス 上級
40
4,800P

Joan EY

出身国
 
居住国
 
お気軽にご質問ください!