授課種類


講師會的語言

日語 母語程度
泰語 流利
英語 日常會話程度

講師狀態

4,189
堂已完成課程
246
位學員喜愛
3小時以內
回覆課程預約
近 3 個月
無臨時取消紀錄
NDA
保密協議遵守
網路攝影機
使用
Download more icon variants from https://tabler-icons.io/i/login
17小時前
上線

授課軟體

授課時段  

講師接受最快 48小時後開始的課程預約
週一 08:00   09:00
週一 16:30   17:30
週二 08:00   09:00
週四 08:00   09:00
週四 12:30   13:30
週六 08:00   09:00
週六 13:30   14:30
週日 08:00   09:00
開放 2 個月內的課程時間
或其他時間,請於預約時確認。
※以上為 Asia/Tokyo 時間。

Ryoko koko 講師的自我介紹



My lessons start in December 2013. Please send me a message before the lesson if you have any questions or requests.

If you're thinking about taking a lesson, please send me a message telling me about your language study goals, and if you have an learning method requests.

สวัสดีค่ะ

ยินดีที่ได้รู้จักกันนะค่ะ
Hello! I'm Ryoko.

This is my 4th year working in Thailand.
Since October 2013, I have been a working mother.


【About my experience with Thai】

(4 years old - 16 years old)
Ever since I was little I loved talking to people from other countries! I loved English too!

(17 years old)
One summer in high school, I went on a short term study abroad program in Canada and was shocked at how little I knew about Japan as a Japanese person. I decided to become a Japanese teacher.

(18 years old)
As I was volunteering as a Japanese teacher, I met a Thai person who was studying Japanese. I was so embarrassed at how little I knew about non English speaking countries. My point of view was so narrow and full of misconceptions. I decided to start learning Southeast Asian languages.

(19 - 22 years old)
I majored in International Languages and Culture at Kanda University of International Studies. I double majored in Thai and English and completed the course for Japanese language instructors.

(22 - 25 years old)
I searched for a way to come into contact with Thailand while working as a company employee

(25 - 28 years old)
I switched jobs and worked as a data collector focusing mainly on Thai politics and economy for a Japanese information magazine called newsclip.

(Now)
Got married to the Japanese man I met in Thailand
Gave birth in Thailand and now I'm working hard to raise my child in a "sabai sabai" way.
Taking into consideration the fact that I'm raising a child, I recently came back to Japan and I will be here for a little while.

※Sabai sabai is a Thai phrase meaning "happy, comfortable, taking it easy"

As I am raising my child, I am also doing translation work.


【Before your first Thai lesson】
Please tell me why you want to study Thai.
I will do the best I can to create a lesson based on your wishes.

 

On top of that, please let me know which of the following types you are:

1. I grasp words by sound and remember them by hearing them

2. I learn the language's rules by reading text

3. I learn the meaning of a vocabulary word and memorize it by writing it down

It is often said that Thai pronunciation is difficult.
Why is that? It's because Japanese people try to read Thai in katakana.

This will become an obstacle in your progress with Thai!(;_;)
You must not read it in katakana.

Therefore, please refer back to the types of learners and choose accordingly.

Of course, if at some point you realize "I choose the wrong one! I'm a different type!" you can always switch.


About the request times 》

Please do your best to request all 3 top choices for lesson times          
About the cancel policy

If you cancel within 12 hours of the lesson time, I require 50% of the cancellation fee. Thank you for your understanding. 

※※※ Notice ※※※ 
If there's a certain type of lesson you would like, even if it's not already listed, please send me a message!

English Translation: 7/23/2014 - The Cafetalk Team 

特別採訪

Q. Ryoko先生こんにちは。簡単に自己紹介をお願いします。 A. サワット デイー カ(^^) タイ語講師、ラオス語講師をやらせて頂いているRyokoと申します。日本の外語大学でタイ語専攻を卒業した後、バンコクで単身タイのニュース配信情報誌に約5年間就職していましたが、現在は日本で企業向けタイ語ビジネス講師および通訳翻訳としての仕事をしています。 タイで出会った男性と結婚し出産もバンコクでし...

講師的取消政策

課程預約確定前

  • 隨時可以取消。

課程預約確定後

  • 課程時間前 2 小時內→ 收取 100% 課程費用為取消費。
  • 課程時間前 6~2 小時→ 收取 50% 課程費用為取消費。
  • 缺席→ 收取 100% 課程費用為取消費。

講師提供的課程

全部課程 全部課程
泰語
其他語言
日語
線上客服諮詢