搜尋結果:
260
講師
排序方式:
熱門度
/
人氣度
/
新加入
大家好!想提升韓語能力的各位學員!我是 woogi! 練會話有兩點很重要,在我的課程各位能體感這「兩點」。 第一是「自信」。 說話時一直擔心自己的文法、發音、音調是否正確的話,自然而然地就會很難開口。 的確,不斷使用現在會的基本用語就很難習得豐富的會話能力。 而大量犯錯就能學到很多,在我的課程你能充滿自信且不犯錯。 第二是「樂趣」。 我回想學生時期擅長的科目時,就會發現那些科目的課都很有趣。 像是老師很好、上課很開心,學習這件事本身就很快樂。 學語言不是一兩天的事,在我的課我希望你能享受學習的過程。 大笑並快樂地練會話,某個瞬間你就能夠輕鬆對話。 我在韓國出生,現在也住在韓國。 從小我就很喜歡看書,綽號是「書蟲」。 (在韓國這是褒義,語意偏可愛。) 當父母說:「不要看書了趕緊睡覺」時,我就會回:「我再看 50 頁就睡」然後偷偷看 100 頁才睡。 學生時期我想成為國語
授課時段
週一
00:00
–
-
01:00
週一
18:00
–
週二
01:00
週二
18:00
–
週三
01:00
週三
19:30
–
週四
01:30
週四
18:00
–
週五
01:00
週五
10:00
–
週六
01:00
週六
10:00
–
週日
01:00
週日
14:00
–
週一
00:00
來自首爾,畢業於聖心女子大學(韓國)1989年来日,從2000年開始擔任韓語講師到今天 曾在ECC、國際外語學院、聖德大生涯學習中心擔任講師 擁有日語檢定一級日語溝通A級 修滿韓語講師養成課程(2018年,韓國文化院)大家好! 我是金美貞,我從1989年移居日本後就開始從事講師的工作直到現在。我的學員年齡橫跨20幾歲到60幾歲,因此你不須在意自己的年紀,我能配合你的程度改變上課方式。 我也是來到日本,開始學日語後才發現日語和韓語其實是非常相像的語言,特別是有很多單字的發音十分相似,像是「運動」,在韓語是「undon」、「歌手」是「kasu」等等,和日語連結在一起學的話很快就能記住。 而且現在世界正在吹起一波韓流,電視上常撥韓劇及韓國的音樂節目,對韓語學習者來說可說是很好的學習環境。 學語言並不單純只是要會讀寫該國的文字,也應該要了解該國的文化、政治及經濟。不想只學韓語,想了解更
授課時段
週二
20:00
–
-
23:00
週三
20:00
–
-
23:00
週四
20:00
–
-
23:00
週五
20:00
–
-
23:00
週六
10:00
–
-
12:00
週六
13:00
–
-
17:00
週六
19:00
–
-
23:00
週日
10:00
–
-
12:00
週日
13:00
–
-
17:00
週日
19:00
–
-
23:00
大家好。 我叫做Kim Bora,目前在韓國一間大型企業擔任日語口譯者。 從韓國的日文系畢業後,我到研究所深入探究口譯及筆譯的領域。即席口譯雖然很有趣,但我想和更多人交流並成為朋友,繼而相互扶持和督促彼此,因此我決定成為講師。 無論是想學習翻譯但找不到學習方法,或想更加精進自己的程度,都非常推薦參加我的課程。 另外,也非常歡迎想用韓語進行自由會話或和想和當地人交流各種韓國大小事的學員。 我成為口譯的動機是因為我的學習速度比其他人慢,應用能力也不好,我非常不甘於這樣的狀況,因此毅然決定踏上這條路。而且到日本交換留學時,我發現自己的日語能力相當不足,1年後回到韓國才開始認真學日語。 第一次去補習班(針對口譯研究所的入學考試)的畫面仍記憶猶新。 練習內容都是: 麻雀的眼淚~國會議員的審議內容~諸如之類對當時的我
授課時段
週一
19:00
–
-
20:00
週六
08:00
–
-
11:00
週日
09:00
–
-
11:00
週日
18:00
–
-
20:00
各位學員,大家好。我是在咖啡滔客擔任韓語講師的Yoom。我是位韓語教育者,同時也和各位一樣是位外語學習者,因此我能站在學習學員的角度去準備教材。此外,身為一名韓語教育者,我會以過去的教學經驗為基礎,配合各程度的學員進行教學。若你有以下煩惱,歡迎和我一起學韓語! √ 擔心自己忘記韓語的語感 √ 想學習母語人士使用的自然韓語 √ 想要完整的課後回饋 √ 不想獨自準備TOPIK檢定 √ 想從現在開始學韓語 [課程]- TOPIK 檢定問題訂正&解說- 韓語自由會話&課後回饋- 矯正韓語發音- 初級韓語 [專攻]- Y大學 教育學院 二外韓語教育 碩士- 俄羅斯 F大學 交換學生- K大學 俄羅斯語系 學士 [研究]韓語教材寒暄表現研究 -從人事的角度切入- [經歷]- 日企M社外派員一對一課程- 美國G大學 短期語學研修生 韓語TA- Y
授課時段
週二
10:00
–
-
14:30
週二
19:00
–
-
21:30
週三
10:00
–
-
14:30
週三
19:00
–
-
21:30
週四
10:00
–
-
14:30
週四
19:00
–
-
21:30
週六
10:00
–
-
14:30
週六
19:00
–
-
21:30
週日
10:00
–
-
14:30
週日
19:00
–
-
21:30
1. Student-centered Lessons My lessons are all student-centered. I develop customized lesson plans based on each students’ language levels, goals, and interests, and together we will work to improve your practical conversational skills that will be useful in real-life situations. I actively encourage students to ask questions and provide feedback to make my lessons more informative and intere
授課時段
週一
19:00
–
-
23:00
週二
19:00
–
-
23:00
週三
19:00
–
-
23:00
週四
19:00
–
-
23:00
週五
19:00
–
-
23:00
週六
09:00
–
-
13:00
【自我介紹】我是從小在首爾出生長大的 Heekyung。我在大學主修英語文學,我很喜歡音樂劇,還因此當了好幾年的劇團員工。若你需要英語輔助,我也能配合,歡迎告訴我。我在日本住了 7 年,其間有 4 年住在鹿兒島。 很有趣的是我離開韓國才開始對韓劇、K-POP感興趣,在家時的我可說是 Youtube 中毒,一從公司回來我就一直看 Youtube。 因為我喜歡搞笑文化,所以開始學日語。我是自學,很明白一個人學韓語時焦躁不安的心情。雖然我們學的語言不一樣,但我想我還是能幫你抓到痛點,提供適當的協助。 【上課方式】 基本上我會配合你的期望授課。我可以使用市面上的教材,也能配合你的需求準備資料。 *我會盡可能準備沒有片假名,只有羅馬拼音的教材。習慣片假名發音後就很難矯正發音,所以最好一開始就學會正確的發音。 【最後】 我學日語也學了 10 年以上,雖然韓語和日語有很多共通點,但要學到某種程度還是需要
授課時段
週二
19:30
–
-
20:30
週三
19:30
–
-
20:30
週五
19:30
–
-
20:30
週六
08:00
–
-
19:00
週日
08:00
–
-
19:00
各位學員,很高興認識你! 我叫「Nana」。✿˘◡˘✿ 在日本留學時,受外籍朋友影響,我為自己取了「Nana」這個綽號,10年後的今天,我的外籍朋友還是會這麼叫我,這是個對我來說充滿愛♥的名字。 歡迎各位也叫我「Nana講師」♪ 我從高中時開始學日語。 被日本這個國家吸引後,我決定到日本留學,在當地生活了3年左右。 我在大學也主修日語口譯及翻譯。 畢業後,我先後在日本的服飾公司及IT公司擔任海外銷售員。 而現在則以自由業者的身分接口譯、翻譯及教學等工作。 我的人生總是有日語相伴,在這裡的經歷也會成為我的一部分♥ 在日留學時,我曾教過日本人韓語。 在最後一天上課時,他們用韓語寫信給我,當下我真的感動不已。 在韓國我主要教授國高中生日語,當他們成功考上國外的高中時,我的成就感油然而生。 在知道我的知識能為他人幫上忙後,我現在也在持續學習二外韓語教學。 學語言並不該只是
授課時段
週二
06:00
–
-
15:00
週四
06:00
–
-
15:00
週日
20:00
–
-
21:00
Annyeonhaseyo! My name is Lee Sang-a. I lived in Japan for two years when I was in elementary school, and even after returning to South Korea, I continued to study Japanese and entered Kanda University of International Studies. After graduating, I worked for a Japanese trading company for 8 years. While living in Japan for 12 years, I taught Korean one-on-one as a Korean language tutor, while also
授課時段
週一
06:00
–
-
07:00
週一
10:00
–
-
13:00
週一
22:00
–
週二
00:00
週二
06:00
–
-
07:00
週二
09:30
–
-
12:30
週二
22:00
–
週三
00:00
週三
06:00
–
-
07:00
週三
10:00
–
-
12:30
週三
22:00
–
週四
00:00
週四
06:00
–
-
07:00
週四
09:30
–
-
12:30
週四
22:00
–
週五
00:00
週五
06:00
–
-
07:00
週五
09:30
–
-
12:30
週五
22:00
–
週六
00:00
▶自我介紹 各位學員,大家好! 我是擁有20年以上的日語、韓語教學經驗的Yun。我在大學時主修日語,畢業後進入日本貿易公司的首爾分公司工作。但由於想成為講師,所以我後來離職了。離開公司後,我先是在首爾鍾路的某家知名外語學校教授日語4年,接著才在2005年移居日本。我在日本教授眾多學生韓語,一直到2021年才返國。我將為了學生製作的教材集結成冊,在韓國經由NEXUS出版社出了4本日語學習書(除此之外還有改裝版等);在日本則是於2010年經由ALC出版『韓語基本文法練習帳』,這本還有再版。 多年下來的日語、韓語教學經驗讓我了解學員會在哪個地方受挫、需要哪些幫助。 ✓不擅長韓語的複合母音或patchim的學員✓對自己的韓語發音沒有自信的學員✓對韓語的不規則變化有問題的學員✓學韓語很久了,卻遲遲無法進步而煩惱不已的學員✓背了很多韓語的單字或文法,卻無法在必要時刻說出適當詞彙的學員✓想
授課時段
週一
11:00
–
-
17:00
週一
19:00
–
-
21:00
週二
11:00
–
-
17:00
週二
19:00
–
-
21:00
週三
11:00
–
-
17:00
週三
19:00
–
-
21:00
週四
11:00
–
-
17:00
週四
19:00
–
-
21:00
週五
10:00
–
-
17:00
週五
19:00
–
-
21:00
週六
10:00
–
-
17:00
大家好,我叫Ska。 我大學時主修文學創作,同時對語言也非常有興趣!因此也有選修日語及英語的課程。我曾在日本知名企業如ANA或JCB的韓國分公司教授外派日本人韓語。語言教育能讓我能跟形形色色的人交流,因此我十分熱愛自己的工作。我在2015年成為了專職的講師。我有自製的講義,也清楚對外國人來說哪些韓語不容易學。我準備了許多課程,內容依韓語程度區分。期待能透過語言認識更多學員!還請各位多多指教~ 【 Cafetalk翻譯 / 2020年6月 】 (*請注意:講師本人不會說中文,便於理解本簡介由Cafetalk代為翻譯。)
授課時段
週一
20:00
–
週二
12:00
週二
20:00
–
週三
12:00
週三
20:00
–
週四
12:00
週四
20:00
–
週五
12:00
週五
20:00
–
週六
12:00
週六
20:00
–
週日
12:00
週日
20:00
–
週一
12:00