S.Y Park 講師的自我介紹
大家好!我是韓語講師S.Y Park。
我在韓國首爾出生長大,直到高中畢業後才前往日本留學。
當時我連平假名都不會看,但還是順利從大學畢業了。
出社會後我又在日本住了超過10年以上。
在韓國,像我這個年代的人都不會漢字,所以剛到日本時,我連自己的名字都不會寫。
但是,因為日語和韓語的文法很像,我因此而得救。
我愈學愈覺得日語真的很有趣!
我想讓各位也體驗這種心情!
「喔!能通!」
「哈哈!可以聽懂路人在說什麼!」
就像這樣,就算是簡短的一句話,只要耳朵或嘴巴一習慣就能進行會話,沒有比這更令人開心的事了。
韓語就好像英語一樣,有子音和母音,將這些音結合起來就會變成字,把字連在一起就會變單字。
只要弄懂這個原則再提高自己的單字能力,並多練發音,相像的文法規則一定會為你幫上忙。
就好像當初的我一樣!
我曾在日本的語言學校當過韓語講師,那時剛掀起第一波韓流,有非常多人對韓國有興趣,因而開始學韓語。
其中還有位學生表態說想認真學韓語,打算到韓國留學。
他跟我說自己並非被韓劇或韓國的藝人吸引,而是因為韓語而喜歡上了真正的韓國。
當然,在日本國內很難遇到韓語母語講師也是他決定去留學的原因之一。
時代在變,現在我能透過網路跟各位學員線上見面!
只要在咖啡滔客和我線上練習,就能擺脫「文法很強卻不敢開口和韓國人對話」的窘境!
因為各位已經和我這個韓國人事先演練過了,對吧!
讓我們一起樂學韓語!
【 Cafetalk翻譯 / 2021年10月 】 (*請注意:講師本人不會說中文,便於理解本簡介由Cafetalk代為翻譯。)
***oung