アメリカの方言, an interesting video!

Eby イビ

Hello everyone,

I thought you might enjoy watching this video about "American Dialects." It's based on a Harvard dialect survey, and it's very interesting! 

People speak very quickly in this video, but don't get discouraged, you might need to listen to it multiple times.

Have a great weekend, and see you soon!

Thank you,

Eby イビ

专栏文章仅代表作者个人观点,不代表咖啡滔客的立场。

回应 (4)

登录之后,添加评论 登录 »
  • Eby イビ

    Hi Sakochan, that's interesting! Here in Wisconsin, many people say "bubbler," but I grew up saying "drinking fountain," since my parents came from Michigan. However, many people in Michigan say "pop," and in my family, we always said "soda," so. . . perhaps sometimes it doesn't depend on the area. As for "roly poly," I would only use that as an adjective for something fat and round. Thanks for the comments! ;)

  • sakochan

    Now I asked my daughter about the name of the machine for drinking water at school since I haven't heard the name for it. She says it's "water fountain." And when she was in pre-k, she told me the name of the bug was "roly poly." So it seems that if I told you about roly poly back then, you wouldn't have understood what I told about, doesn't it? It's interesting!

  • Eby イビ

    Hi Sakochan, thanks for the comment. :) Actually, I didn't know the term "roly poly" until I watched this video. . . and, I also didn't know the expression, "the devil is beating his wife." So, I was glad to learn a little more about American culture through this video, too! They didn't include these in the video, but. . . in GA, do people say, "drinking fountain," "water fountain," or "bubbler"? All of these are common in the U.S. . . . Thanks again, and see you soon! :)

  • sakochan

    Hi Eby sensei, This was very interesting! I knew about Coke, Pop and Soda thing, though. It was funny that I heard about "You'all" in this video; which I often hear around here in GA and we consider it as "typical Southern English." I didn't know they pronounce Pecan in different way; which was interesting, too. As for "tennis shoes" and "sneakers", I'd been actually confused when I heard it for the first time here in GA. My daughter's school asked us to let our kids wear "tennis shoes" for PE class. At first I thought that only tennis shoes were allowed so I had to buy one, but they said "tennis shoes" for any sneaker type shoes. And I think it is interesting that the name of the bug (roly poly) is different from place to place. But do they understand the other names also? They just don't use the other names, right? Or can't they understand them? I think I must be confused when I hear "on line", I would think that they talk about internet. At last, I thought of the expression for sunny rain especially "the devil is beating his wife" very interesting. Of course I didn't catch it at first because I can't imagine it at all, so I looked it up in the dictionary. Thank you for sharing this interesting video! See you soon in the lesson!

Premium ribbon

来自:

住在:

授课种类

讲师会的语言

英语   母语程度
日语   日常会话程度

讲师专栏排行榜

« 返回讲师专栏的一览表

在线客服咨询