この写真(しゃしん)、日本(にほん)に興味(きょうみ)のある方(かた)なら、きっと見(み)たことがあるでしょう。京都(きょうと)にある伏見稲荷大社(ふしみいなりたいしゃ)です。
If you are interested in Japan, you might have seen this photo. That’s Fushimi Inari Taisha in Kyoto.
Si le Japon vous intéresse, vous avez sans doute déjà vu cette photo. C’est Fushimi Inari Taisha à Kyoto.
鳥居(とりい)のトンネル(とんねる)をくぐって、くねくねした道(みち)を歩(ある)いて行(い)くと、神様(かみさま)の使(つか)い、狐(きつね)がところどころで出迎(でむか)えてくれます。
When you walk along the winding path going through the tunnel of torii gates, you are welcomed by foxes’ statues, which are the messengers of the deity.
Quand on suit le chemin tortueux en passant sous le tunnel des « toriis », des statues de renards qui sont les messagers de la divinité nous accueillent de-ci de-là.
家族(かぞく)の健康(けんこう)のこと、自分(じぶん)の仕事(しごと)のことなど、いろいろお祈(いの)りしました。
I prayed for many things like my family's good health and for my business.
J’ai prié pour un tas de choses comme la bonne santé de ma famille et pour mon travail.