「就要~了」的意義與用法 / The Meaning and Usage of " 就要~了(Jiù yào ~ le) "/ 「就要~了」意味と使い方

Shihbo

「就要~了」的意義與用法

 

 

「就要~了」是一種常見的華語表現,用來表示某個動作或情況即將發生,具有強烈的即時性和預示性。這個句型通常用來描述在不久的將來即將發生的某個狀況或變化,常帶有一種緊迫感或期待感。

 

在「就要~了」這個結構中,「就要」表示某件事已經非常接近發生,而「了」則強調這個過程即將完成。動詞放在「就要」和「了」之間,用來描述即將發生的動作或變化。這個表達方式適用於各種類型的動詞,無論是表示動作的動詞(如「走」、「來」)還是表示狀態變化的動詞(如「下雨」、「出現」)。

 

以下我們用幾個例句來介紹這個與表現

 

 

1. 當中間接動作動詞的時候

 

 

例句一:我們「就要出發了」,請趕快準備。

     - 這句話的意思是,我們即將開始動身前往某個地方,提醒對方動作要快。

 

例句二:火車「就要進站了」,請大家準備好下車。

     - 這句話表示火車即將到達車站,提醒乘客準備下車。

 

2. 當中間接變化動詞的時候

 

例句一:天氣「就要變冷了」,記得多穿點衣服。

     - 這句話表示天氣即將變得更冷,提醒對方注意保暖。

 

例句二:花「就要開了」,春天快到了。

     - 這句話表示花即將綻放,象徵春天的來臨。

 

 

 

「就要~了」的表現廣泛應用於日常交流中,尤其在表達預期、提醒或預告某事時最為常見。它可以用於個人生活的各個方面,比如時間的安排、天氣的變化、計劃的執行等。

 

總之,「就要~了」這個表達方式能夠讓話語更具即時感,讓聽者感受到事情即將發生的緊迫性或期待感,是中文中一個非常實用的句型。

保存リストに追加済み

本コラムは、講師個人の立場で掲載されたものです。
コラムに記載されている意見は、講師個人のものであり、カフェトークを代表する見解ではありません。

レッスン

コメント (0)

ログインして、コメント投稿 ログイン »

出身国:

居住国:

教えるカテゴリ

講師の言語

中国語   ネイティブ
英語   ネイティブ級
日本語   流暢

Shihbo講師の人気コラム

« 全講師コラム一覧へ戻る
お気軽にご質問ください!