Un tocco di stile alla tua vita.

Cafetalk Tutor's Column

Rubrica di Yoko

韓国語・よく使う表現①「財布を忘れちゃった!」

Nov 6, 2017

これから不定期で「韓国語・よく使う表現」をテーマに、面白くてためになりそうな韓国語の表現を紹介していこうと思います。

まずは、こんなシチュエーションでスタート!


+ ---- + ---- + ---- + ---- + ---- + ---- + ---- + ---- + ---- + ---- + ---- + ---- +


外出先で、ショッピングや、食事を終えてさあお会計しなきゃ…と、カバンの中を見ると、財布がない!

どうやら家に忘れてきてしまったようです。

どうしよう…


「財布忘れてきちゃった!」


よくあるシチュエーションですよね。

(あれっ、私だけ?笑)

その時、韓国語でどう言いますか?


지갑을 잊어버렸어!!

とか

지갑을 잊고 와버렸어!!


…まあ、直訳ですね。

とっさにこんな感じに言ってしまう人って意外と多いんではないかな?

でもこれを韓国人の友達の前で言うと、


뭐? 지갑을 잊어버렸다고?!

えっ? 財布を失くしたって?


とビックリされます(苦笑)


家に財布を忘れてきてしまった時は、"두다 / 놓다" (置く)を使って、


집에 지갑을 두고 / 놓고 왔어!!

家に財布を置いてきちゃった!


と言えばOK。

(ここで「〜来ちゃった!」 → ~와 버렸어! とする必要はありません)

ちなみにこれを独り言で言う場合、敬語は使いません。

(自分に対して敬語を使う人なんていませんよね)

これは、忘れた場所と忘れたモノを入れ替えるだけでOKなので、基本形の

(忘れた場所)에 (忘れたモノ)를/을 두고 / 놓고 왔다

をベースに、いろいろなシチュエーションで使うことができます。

Ex.)

서울역 우산을 놓고 왔어요.

ソウル駅に傘を忘れてきてしまいました(直訳: 置いてきました)。

카페 휴대폰을 두고 왔어요.

カフェに携帯電話を忘れてきてしまいました(直訳: 置いてきました)。


皆さんもぜひ!活用してみてくださいね☆

あ、でもあまり忘れ物をするのはいいことではないですが…^^;

This column was published by the author in their personal capacity.
The opinions expressed in this column are the author's own and do not reflect the view of Cafetalk.

Got a question? Click to Chat