Paola 講師的通知

サマータイム、ラジオインタビューなどのお知らせ★

2026年3月28日

Ciao a tuttiiii!
 
Come va?
È arrivata la primavera?
Qui sì! ❀
 
 
 
■Cambio orario
 
Domenica 29 marzo entriamo nell’ora legale, ci saranno 7 ore di differenza tra l’Italia e il Giappone e questo avrà effetto anche sul mio orario di lavoro.
 
今週の日曜日からイタリアはサマータイムに入ります!
 
日本との時差が8時間から7時間に変わります。
 
これに伴い、私の予約可能枠(日本時間)も1時間ずれることになりますので、ご予約の際は事前にカレンダーをご確認くださいね。
 
 
 
■Follow-up dell’ultimo webinar
 
Grazie a chi ha partecipato al mio nono webinar!
 
第9回オンラインセミナーに参加してくださり、ありがとうございました!
 
皆さんからいただいたコメントの添削もすべて完了しました。お待たせしました♪
 
https://cafetalk.com/campaign/2026/seminar/italian/leggiamo-insieme-series09/correzione-testi/?lang=ja
 
Siete stati tutti bravissimi!!! ^_^ 
Complimenti!
 
そして、これから録画版の購入も可能になりました。
 
https://cafetalk.com/campaign/2026/seminar/italian/leggiamo-insieme-series09/?lang=ja
 
当日参加できなかった方はぜひご利用ください。
 
★次回の内容はまだ決まっていないですが、「生きたイタリア語」をもっと楽しく、もっと自然に学べるような最高の内容にしたいと思って、毎日イタリアのサイトや本を読みあさっています(笑)。
 
決まり次第すぐにお知らせしますので、楽しみにしていてくださいね!
 
 
 
■Intervista alla radio del book club
 
それから、2月のBookクラブのRadio番組で、日本語でインタビューを受けました。
 
https://cafetalk.com/campaign/cafetalk-book-club/radio/2026/vol-18/?lang=ja
 
正直、恥ずかしすぎて自分では聞く勇気がありませんが(笑)、私の日本語の勉強、セミナーの裏話、イタリアの2月事情、好きなイタリア人小説家などを紹介していますので、もしよかったら聞いてみてください。
 
 
 
■Condizioni di cancellazione
 
最後に、レッスンのキャンセルについてのリマインダーです。
 
年明けから、価格改定とともに、レッスン開始12時間前まで無料でキャンセルできるようにしていましたが、運営上やはり難しい部分がありました。
 
そのため、5月1日からキャンセルポリシーを元の内容に戻します(レッスン開始24時間前まで無料でキャンセルできるということ)。
 
ご理解いただけると嬉しいです。
 
 
 
Grazie, come sempre!
Paola
 
 
線上客服諮詢