韓国の大学の卒業風景(한국의 대학교 졸업 모습)

suhee

韓国の学校は3月に入学をして、2月に卒業をします。
今年はコロナのためにすべての卒業式と入学式がキャンセルされて
私の息子も記念写真だけ撮って来ました。
卒業式ができなくてとても残念でしだし、 少しは閑散とした雰囲気で寂しいかったです.
私の息子は美術大学の彫塑専攻しましたが、 これからウェブトゥーン作家になろうと
思っています.
韓国の就業状況はとても厳しく、若者が働いてお金を稼ぎながら生活していくのが
難しい実情ですが、うまく切り抜けることを期待してみます。

한국의 학교는 3월에 입학을 하고, 2월에 졸업을 합니다.
금년에는 코로나때문에 모든 졸업식과 입학식이 취소되어서 제 아들도 기념사진만 찍고 왔습니다.
졸업식을 하지 못해 무척 아쉬웠고, 조금은 썰렁한 분위기여서 속상했습니다.
제 아들은  미술대학 조소 전공하였고,  앞으로 웹툰작가가 되려고 합니다.
한국의 취업상황은 매우 어렵고, 젊은이들이 일하고 돈벌며 살아가는 것이 힘든 실정이지만
잘 헤쳐나가기를 기대해 봅니다.

專欄文章僅代表作者個人觀點,不代表咖啡滔客的立場。

回應 (0)

登入之後,添加評論 登入 »
Premium ribbon

來自:

住在:

授課種類

講師會的語言

韓語   母語程度
日語   流利
英語   只能說一點
德語   只能說一點

講師專欄排行榜

« 返回講師專欄的一覽表

線上客服諮詢