想要讓你的中文變得更道地嗎?快來跟我一起破解週一的慣用語任務吧!
每週一我會詳細介紹一句實用的慣用語,以及它的正確用法和例句,讓你立即能在生活上派上用場。
*皆さんが理解できるように和訳をつけています。日本語が間違った場合、ご了承ください。
本週慣用語:
吊胃口(diào wèi kǒu)・(ㄉㄧㄠˋ ㄨㄟˋ ㄎㄡˇ)
意思:
用「引起他人的食慾」比喻設法使人對某件事產生興趣。
(食欲をそそることで焦らす、気を持たせることを例える。)
例句:
①不要再吊我胃口了啦,趕快告訴我是誰跟小美告白了!
(もう焦らさないでよ、誰が小美に告白したかを早く言って!)
②這部偶像劇的很會吊別人胃口,每次到精彩的地方就進廣告,有夠煩的!
(このドラマはすごいもったいぶっているよ。いいところになると、絶対CMになるから、本当にモヤモヤする。)
*Bonus白癡造句
我男朋友一直不停的說今年生日要給我一個大驚喜,吊我胃口吊了好幾月,結果昨天生日他整個消失,完全聯絡不到人。我想我是不是被甩了...。
(私の彼氏は今年の誕生日にサプライズをやってあげるよって前からずっと言っていて、何ヶ月も私に気を持たせていた。結局、昨日が私の誕生日だったけど、彼は消えて、全然連絡取れなかった。私はもはやフラれたかな...。)
如果想知道更詳細的慣用語使用方式的話,就快來上我的「快來學習讓本地人讚嘆的道地慣用語吧!」的課程吧
回應 (0)