よく生徒さんに「日本語の〇〇って、スペイン語でなんていうんですか?」と聞かれます。
私も常に、これはスペイン語で何て表現したらいいかな、と考えながら日々過ごしています。
もちろん、辞書のお世話にもなります。
しかし!辞書に載ってない言葉もたくさんあるんです。
言葉って変化します。流行語や俗語もあります。なので、辞書だけで解決しないことも多いんです。
日本で使われているけど和西辞典に載ってない表現を集めてみました。第一回です。
マジで!?=¿En serio?
はい、真面目です。(笑)
serioは真面目な、という形容詞。
あなたは真面目に、本気で言ってるの? というニュアンスですね。
「マジで」は和西辞典では出てきません。
こんな感じで軽く会話の合いの手を入れるといいですね.
¡Hasta la próxima!
回應 (0)