为您的日常生活增添色彩。

Cafetalk Tutor's Column

Kei Schönberg 讲师的专栏

L’ombre de l’azalée パントゥーム詩「つつじの花の影で」

2021年5月16日

Dans le pays des océans berçants

Où le soleil serein se lève 

Je perle des mots en priant 

Pour mes ancêtres qui rêvent.


Où le soleil serein se lève

Tout au long des quatre saisons

Pour mes ancêtres qui rêvent

Comme des lucioles en foison. 


Tout au long des quatre saisons 

Au-delà des vagues du temps

Comme des lucioles en foison 

Des larmes et du sang distants. 


Au-delà des vagues du temps

La patrie naguère brûlée

Des larmes et du sang distants 

Courant l’ombre d’une azalée.  


La patrie naguère brûlée

J’ouïe les cris des âmes éteintes

Courant l’ombre d’une azalée

Que leurs voix soient étreintes. 


J’ouïe les cris des âmes éteintes

Au prix d’un songe ensorcelant

Que leurs voix soient étreintes 

Dans le pays des océans berçant.


专栏文章仅代表作者个人观点,不代表咖啡滔客的立场。

在线客服咨询