【今さら聞けない】めっちゃよく聞くスラングLiterallyって何!?

Sao.K

こんにちはSaoです

海外のバラエティやYouTubeを観ているとかなりの頻度で若い世代のネイティブの方が言っているのが"Literally"というスラング言葉

通常の意味では「文字通り」といいますが、スラングとしては2つありまして、
「マジで・ガチで・本当に」と
「普通に」
という意味で使われる事が多いです
ちなみに日本人にとっては発音がしにくい単語でもあります(´・ω・`)
あえて発音をカタカナで書くと、リラロリー・リデロリーみたいな感じですが、3つ目のロの部分は舌を丸く引っ込めて言うのがポイントとなります。


I literally spent $10,000 for her birthday.(彼女の誕生日にマジで100万使った)

literallyの本来の意味「文字通り」から来ている事もあり、「マジで・本気で」という意味で使う時は本当にその通りにしたときなどに使ったりします。自分の行動などを大げさでは無く、マジでそうしたんだよ!!みたいに伝えたい時に使えます

注意点としては、veryと同じと思っている方がおりますが、literallyは副詞なので、I am very hungry⇒I am literally hungryと、形容詞みたく使うことは出来ません。

ただ、若いネイティブ世代ではそういう使い方をする子もいるみたいで、時折Literallyの間違った使い方として英語で記事がある程です

そしてもう一つのliterally「普通に」は、そのままです
Where were you last night!?(昨日の夜どこにいたんだよ)
Well,I was literally at home.(いや、普通に家にいたけど)

このliterallyは、あってもなくても文として成立するのですが、クセ?で付けてしまう方が多いみたいです。(日本語でも「普通に」とか「めっちゃ」ってつい付けてしまう様な感覚と同じですかね)
ですがこの使い方を出来るとネイティブっぽさが増します(笑)

こんな感じでスラングとして結構使われているこのliterallyですが、「使われるとイライラする単語」としてもネイティブの方では言われているので、使い過ぎには注意が必要です☆

專欄文章僅為講師個人觀點,不代表 Cafetalk 立場。

回應 (0)

登入之後,添加評論 登入 »
Popular ribbon

來自:

住在:

授課種類

Sao.K 講師的人氣專欄

  • Do you have any tea?と言われてお茶を差し出したら笑われました

    こんにちは、Saoです今回は私Saoの、英語に関する過去のお恥かしいお話です。けっこう昔の話になるんですが、ネイティブのお友達(Tさん)の誕生日パーティに招待して頂いて、行った時の事。Tさんの友達の...

    Sao.K

    Sao.K

    0
    10996
    2021 年 4 月 25 日
  • ネイティブっぽい表現【Right off the bat】

    こんにちはSaoです今回は、「うわこの人めっちゃ英語が出来そう!」と思われるような英語の表現をご紹介致します☆今回ご紹介するのは、Right off the batです聞いたことある方もいらっしゃる...

    Sao.K

    Sao.K

    0
    6477
    2021 年 8 月 30 日
  • 無料でレッスンを受講していた生徒と、有料で受講していた生徒の差が明らかに開いた

    こんにちは、Saoです。今回はちょっと昔話を私は以前カフェトークで英会話のレッスンをする前は別の場所でレッスンを行っておりました。その時ですが、無料でレッスンを提供していたことがありました。その生徒...

    Sao.K

    Sao.K

    0
    6190
    2021 年 4 月 23 日
  • 私の変わった趣味【My slightly unique hobby】

    こんにちは。Saoです。今週のコラムテーマが「変わった趣味」という事でしたので、初めて参加してみようと思います^^変わっているかどうかは謎ですが、私の趣味の一つに『鉄道の路線図を眺める』というのがあ...

    Sao.K

    Sao.K

    0
    5630
    2021 年 2 月 4 日
« 講師專欄首頁
線上客服諮詢